М. Арнольд. к Маргарите. Любимое
Нас разделяют мели и проливы.
Бескрайняя морская синева
Нам плещет в берега, пока мы живы.
На карту мира мы нанесены
Как точки без длины и ширины.
Но пробудились вешние ручьи,
И месяц выплыл из-за туч тяжелых,
И чу! – уже ночами соловьи
Божественно поют в лесистых долах;
Им вторят ветры – и несется вдаль
Призывное томленье и печаль.
Близки и в то же время далеки,
Разлучены безжалостной пучиной,
Бесчисленные эти островки,
Что встарь слагались в материк единый;
Их зорко стережет морская гладь –
А друг до друга им рукой подать...
Кто обратил, едва лишь занялось,
Их пламя в груду угольев остылых?
Кто присудил им жить навечно врозь?
Бог, Бог своею властью разделил их;
ОН так решил – и нам от Бога дан
Слепой, соленый, темный океан.
Перевод Ирины Комаровой
Свидетельство о публикации №124052305314