Quintus Horatius Flaccus - Святой Косарь

------x----x-------x------x--
video
https://www.youtube.com/watch?v=7EnKgHzDPPE
------x----x-------x------x--


Carmina III / XXX

Exegi monumentum aere perennius
regalique situ pyramidum altius
quod non imber edax non aquilo impotens
possit diruere aut innumerabilis
5annorum series et fuga temporum
non omnis moriar! multaque pars mei
vitabit Libitinam usque ego postera
crescam laude recens, dum Capitolium
scandet cum tacita virgine pontifex
dicar – qua violens obstrepit Aufidus
et qua pauper aquae Daunus agrestium
regnavit populorum – ex humili potens
princeps Aeolium carmen ad Italos
deduxisse modos. sume superbiam
quaesitam meritis, et mihi Delphica
lauro cinge, volens Melpomene, comam

----
Quintus Horatius Flaccus, breviter Horatius,
fuit illustris poeta Romanus aetatis aureae
litterarum Latinarum (la.wiki)


* * *

Я памятник воздвиг огромный и чудесный,
Прославя вас в стихах: не знает смерти он!
Как образ милый ваш и добрый и прелестный
(И в том порукою наш друг Наполеон)

Не знаю смерти я. И все мои творенья,
От тлена убежав, в печати будут жить:
Не Аполлон, но я кую сей цепи звенья,
В которую могу вселенну заключить.

Так первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетели Елизы говорить,
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям громами возгласить.

Царицы царствуйте, и ты, императрица!
Не царствуйте цари: я сам на Пинде царь!
Венера мне сестра, и ты моя сестрица,
А кесарь мой — святой косарь.

-----
Перевод:  Константин Николаевич Батюшков (1787, Вологда — 1855, там же)


Рецензии