Иван Николов. Любовь и жалость
Не много в жизни радостей осталось–
и, что рябина терпче в октябре,
безвыгодные то любовь, то жалость
с годами отдаются поострей,
в железном веке чуть ли не позорны–
изъяны серда, благо, не порок,
но всякому обязано их зёрна
не прорастить, так заготовить впрок.
Очередной ничто в который снова
ползёт, идёт и едет– всё на смерть–
подобие и образ– ну такого
попробуй полюбить и пожалеть
не напоказ, не для зачёта свыше:
удастся вдруг наивный жест души–
бессмертная, и цепенея, дышит,
прозревшая, сестрицей дорожит.
Позорной, также театральной мощи
любовь и жалось слабые сильней:
чем между сцилл с харибдами, на тощем
челне достойней плыть меж двух огней–
любовь и жалость под беззвёздным небом–
одни, вторые жалость и любовь
не отнимай, возьми насущным хлебом
не двух сердец, но непреклонных лбов.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Любов и жалост
Не преживях живота си нахалос
и знам, че нямам личен интерес,
но смътно чувство на любов и жалост
все още ме измъчва и до днес.
Любов и жалост, казвам, не прослава
и не възхвала в тоя век суров:
човек - поединично - заслужава
поне искрица жалост и любов.
Макар да се нарича богоравен,
нали е все пак земен и нали
вървя дотук убиван и прославян…
А ти го обикни и пожали!
Какво, че си наивно-старомоден,
разпънат между болка и копнеж:
това не ти е стоката за продан,
а жеста да приемеш и прозреш!
През смут, недоумение и ярост
животът е все пак неизтребим…
И само две неща: любов и жалост
на цялото човечество дължим!
И тъй, между въздишката и химна,
от всичко, на което съм готов,
не ми отнемай тръпката взаимна:
любов и жалост, жалост и любов!
Иван Николов
Свидетельство о публикации №124052201455