Ильмерь, этимология - Любовь
http://stihi.ru/2024/05/22/1747
Когда мне кто-то пишет про Ильмерь,
И не даёт рулетку, чем измерить,
то в это остаётся только верить...
Что ужин будет вовремя в тюрьме.
Давайте будем мерить в попугаях!
Вдруг голос чей-то слышу из ветвей...
Жираф большой - он выше понимает,
с такой-то шеей - озеро видней!
Стоял галдёжь средь жителей Ильмеря,
пока один, из племени меря,
сказал, друзья, я знаю, чем измерить!
Ушли послы за синие моря...
А там - ребятам крупно подфартило.
На их рулетку выпало - зеро.
И в kazino том - деньги прокутили...
Как назовём мы, дома... озеро?
Моя любовь писать в шутливом тоне,
переводя слова на свой манер,
как в холостом серебряном патроне,
Вас не затронут и не дрогнет нерв.
Слова простые писанные кровью,
как пушка жахнут с носа корабля,
Ребята, измеряйте всё Любовью!
Озёра, реки, горы -и- моря.
21 мая 2024, р.Волхов
Ильмень- озеро, значения:
Ильмерь (русск.) - Илмер (макед., болг.), Ilmer(сл., фр., хрв., чех., нем.....), Ільмер (белор.) или:
І ль мер (белор.) = И мера (русск., серб,), І міра (укр.), I mjera (хрв.) - на всех языках одно значение:
Il mer - Он море (русск., серб., словен., ), On more, Тој море - на всех языках...
Что это значит? надо подставить "это" к морю (more), и соединить - получим: аmore - любовь.
Соответственно "мера/море" тому озеру - Иисус Христос, равно как Балтийское море - "Остзее" - Русское.
Также река Ипуть, гидроним назван по аналогии: "Бога путь", а к нему - Мерятинка притоком...
А взять Десну (сына - Иисуса - значение), то к ней Овстуженка приток, а перевод - Рулетка (уменьшительное рулет),
но это лучше обратиться к статье этимологии - одна статья о значении фамилии Тютчев, вторая - "плева"
Свидетельство о публикации №124052105468