Хелен Данмор. Litany

ЛИТАНИЯ
(Молитва-Просьба)

За время нужное чтобы побледнел синяк
за тяжесть, когда надо встать с кровати,
за седину, за усталую, ноздреватую кожу,
за паутину из морщин и пьяный красный нос,
за в словаре слова паллиатив, Макмиллан,
за тех друзей, что знают как сказать на похоронах речи,

за боли ежедневную привычность, за то что есть терпение и ждёшь
задать вопрос в аптеке фармацевту о новом препарате,
за эластичные бинты и за повязки для нарывов,
за то что знаешь, что сказать, когда подруга
с слезами сетует на то что ей так не хватает всё ещё его,
за то что на себя пальто набросить можно даже, когда тепло,

 за время нужное чтоб рана зажила,
за ощущение странное печали,
когда тебя не замечают уверенные, но пустые лица
тех молодых, которые владеют всем и знают всё,
за следующего поколения тел обнаженность,
за слово «поколение», то что недавно ничего не означало.

2023-03-21 - 2024-05-21


HELEN DUNMORE
LITANY

For the length of time it takes a bruise to fade
for the heavy weight on getting out of bed,
for the hair's grey, for the skin's tired grain,
for the spider naevus and drinker's nose
for the vocabulary of palliation and Macmillan
for friends who know the best funeral readings,

for the everydayness of pain, for waiting patiently
to ask the pharmacist about your medication
for elastic bandages and ulcer dressings,
for knowing what to say
when your friend says how much she still misses him,
for needing a coat although it is warm,

for the length of time it takes a wound to heal,
for the strange pity you feel
when told off by the blank sure faces
of the young who own and know everything,
for the bare flesh of the next generation,
for the word "generation, ," which used to mean nothing.

© 2007, Helen Dunmore
From: Glad of These Times


Рецензии