Граф

Бывает, в жизни чувствуешь такое,
О чём впоследствии сказать бывает стыдно.
В сравнении поймёшь потом, чего кто стоит,
Припомнив прошлого момент неблаговидный.

Работала я в сувенирном магазине,
Наверно года два назад, иль около того.
Красивых безделушек стояло много на витрине,
Но продавалось слабо, дело плохо шло.

Интеллигентный, в возрасте, мужчина,
Врач вроде, постоянный наш клиент
Фарфоровыми клоунами интересовался живо.
В их поисках готов объехать целый свет.

Он их купил десяток или больше,
Дешёвых, дорогих, больших и мелких.
Все удивлялись, ведь по виду было не похоже,
Но человек серьёзный будто бы впал в детство.

Держалась долго я, но любопытство всё же
Перебороло:
— Извините, так давно хочу спросить,
Куда Вам столько кукол. Уверена, не сможет
Квартира ваша столько клоунов в себя вместить.

Он, хитро посмотрев, сказал с усмешкой:
— Конечно, правы Вы, в моём жилище мало места,
В подарок дочери я покупаю эти статуэтки.
Судьба нас раскидала. Мы бываем редко вместе.

Всё просто оказалось. Дочка в Англии училась,
Там познакомилась, не больше и не меньше,
Чем с сыном графа местного. Такую роковую милость
Судьба дарует, думаю, одной из тысяч двести.

Сейчас, сыгравши свадьбу где-то в Ливерпуле,
Воспитывала деток в замке у морского побережья.
Под кукол комнату отдали. «Повезло же дуре». —
Так думала, услышать непристойное чего-нибудь в надежде.

В минуту эту, зависть моя дико разрасталась,
Стеною чёрной между нами встав.
Руками прикоснуться было можно к ней, казалось.
Как к деда гордости, внук у которого британский граф.


Рецензии