Из Альфреда Хаусмана. Доп. стихи, 3

Из Альфреда Хаусмана.
Доп. стихи, 3

Адам был юн, и без забот
Блаженствовал в раю;
Висел над ним известный плод
На древе в том краю…

Познал гонение Адам -
Господний гнев настиг;
Тот прав, кто учит: счастье нам
Даётся лишь на миг.

И мне давно бы надо в путь,
Покой всё тяжелей,
Душа болит и жжёт мне грудь,
Пора на волю ей.

Alfred Edward Housman.
Additional Poems. 3

When Adam walked in Eden young,
  Happy, 'tis writ, was he,
While high the fruit of knowledge hung
  Unbitten on the tree.
 
Happy was he the livelong day;
  I doubt 'tis written wrong:
The heart of man, for all they say,
  Was never happy long.
 
And now my feet are tired of rest,
  And here they will not stay,
And the soul fevers in my breast
  And aches to be away.


Рецензии
Доброго дня, Юрий!
Хороший перевод.
Но вот здесь не хватает, кмк, указания на то, кого настиг гнев Господа:

Познал гонение Адам -
Гнев Господа настиг;

Может, "Господний гнев настиг"? Иначе Адама прогнали, а на Господа – прогневались...
Хорошего дня!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   20.05.2024 20:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
"Господний" лучше, меняю, спасибо!
Было:
"Гнев Господа настиг"
Хорошего дня!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   20.05.2024 12:54   Заявить о нарушении