Не наши роли... not our roles...

                (Translation into English is provided below)

                * * *

ТЫ САМ СО МНОЮ СОГЛАСИЛСЯ ЧТО ПОСЛЕ ССОРЫ БЕГ НЕ ЛУЧШИЙ ВЫХОД
ТАК КАК РАСЦЕНИВАТЬ *ПОБЕГ* ТВОИХ ПРЕКРАСНЫХ ДЛИНЫХ НОГ
КАК МАЛО ШУТОК ВСЁ ЖЕ  ВЫДЕРЖАТЬ ТЫ СМОГ...
А СОБИРАЛСЯ В ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПОХОД...)

КОНЕЧНО ЖЕ С *ПРОСТУШКОЙ* ПРОЩЕ БУДЕТ ОНА ВЕДЬ *НЕФОРМАЛ* ТВОЙ - В МИГ ЗАБУДЕТ
ЗАТО И ГЛУБИНЫ ТЕХ ЧУВСТВ КОТОРЫЕ ТАК ЛЮБИШЬ...  - В ЕЁ ДУШЕ? ТЫ ТОЧНО НЕ ДОБУДЕШЬ
И...НЕ РАЗБУДИШЬ... ИБО ТАМ ОНИ НЕ СПАЛИ...) ТОГДА... БЫТЬ МОЖЕТ ЗАСКУЧАЕШЬ
КОЛИ НЕ ЗАБУДЕШЬ - ПО МОИМ ПУСТЬ СПОРНЫМ НО ТАКИ РОДНЫМ
ПО УМОЛЧАНИЮ - ТЕБЕ НАПИСАННЫМ СКРИЖАЛЯМ...)

КОНЕЧНО МНЕ НЕМНОЖЕЧКО ОБИДНО ЧТО МЫ ПО ДЕТСКИ СПРЯТАЛИСЬ В СЕТЯХ
НУ ПРАВО ЖЕ - СМЕШНО... ВЕДЬ КАЖДОМУ ИЗ НАС - ДРУГОГО ВИДНО...)
КАК ДОЛГО БУДЕТ ДЛИТЬСЯ...  ЭТОТ ДЕТСКИЙ *ТИХИЙ ЧАС*...)

А ВПРОЧЕМ ЛУЧШЕ ТАК...ЧЕМ ССОРИТЬСЯ ВЖИВУЮ
КОГДА СЛОВА БОЛЬНЕЕ ЧЕМ КУЛАК И КАЖДЫЙ...РОЛЬ ИГРАЕТ НЕ СВОЮ - ЧУЖУЮ...
ХОТЯ МЫ ОБА ЗНАЕМ ЦЕНУ ДОРОГУЮ ТЕХ СЛОВ ЧТО ЧАСТО ПРИНИМАЮТ ЗА ПУСТЯК

ЕВРЕЙСКИЙ ЮМОР... ОН ТАКОЙ... - НЕ ВСЕМ ПО НРАВУ...
И ДАЖЕ БЛИЗКИЕ ПОРОЙ (СО МНОЮ) ИЩУТ НА НЕГО УПРАВУ...)
ВОТ И ТЕБЕ КАЗАЛОСЬ ПОНАЧАЛУ - ТЫ ДРУГОЙ...
И СМОЖЕШЬ ОТДЕЛИТЬ ОТ ПРАВДЫ ДОЛЮ ШУТКИ
УВЫ...НАС ИНОГДА МЕНТАЛИТЕТ ИНОЙ
НАКАЗЫВАЕТ ЖЁСТКО ЗА *ЛИХИЕ* ПРИБАУТКИ...(

            * * *
  Tel-Aviv  19/05/2024    ПИТЕРКА
                * * *
Not Our Roles...
By Piterka Badmaeva Olga

YOU YOURSELF AGREED WITH ME THAT AFTER A FIGHT, RUNNING AWAY ISN’T THE BEST SOLUTION,
SO HOW SHOULD I VIEW THE ESCAPE OF YOUR BEAUTIFUL, LONG LEGS?
YOU MANAGED TO TOLERATE SO FEW JOKES...
AND YET YOU WERE PLANNING A LONG JOURNEY...)

OF COURSE, IT’S EASIER WITH A SIMPLE GIRL – SHE ISN’T TOO BRIGHT,
AND THIS GIRL WILL TOLERATE YOUR CASUAL, INFORMAL TREATMENT OF HER FROM THE VERY FIRST MINUTES.
SHE’S READY TO BE HUMILIATED BY A CELEBRITY, AN IMPORTANT MAN.
BUT THE DEPTH OF FEELINGS YOU LOVE SO MUCH... IN HER SOUL?
YOU WON’T FIND THEM THERE, THAT’S FOR SURE.
AND YOU WON’T AWAKEN THEM EITHER – FOR THEY WERE NEVER ASLEEP THERE.

THEN... MAYBE YOU’LL GROW BORED,
IF, IN THIS CASE, YOU DON’T FORGET OUR CONNECTION...
AND MY POEMS WRITTEN BY DEFAULT FOR YOU ALONE,
NO MATTER HOW CONTROVERSIAL THEY MAY SEEM.

OF COURSE, I FEEL A LITTLE HURT
THAT WE HID LIKE CHILDREN IN THE WEB.
BUT REALLY – IT’S FUNNY... SINCE WE CAN SEE EACH OTHER
SO EASILY HERE IN THIS INTERNET WORLD.
HOW LONG WILL THIS QUIET HOUR LAST?

AND YET IT’S BETTER THIS WAY
THAN TO FIGHT FACE TO FACE,
WHEN WORDS HURT MORE THAN FISTS,
AND EACH OF US PLAYS A ROLE THAT ISN’T OURS, BUT SOMEONE ELSE’S...
THOUGH WE BOTH KNOW THE HIGH PRICE OF THOSE WORDS
SO OFTEN DISMISSED AS TRIVIAL.

JEWISH HUMOR... WELL, IT’S LIKE THAT – NOT TO EVERYONE’S TASTE.
EVEN THOSE CLOSE TO ME (LIKE YOU) SOMETIMES TRY TO TAME IT...)
AT FIRST, IT SEEMED TO YOU
THAT YOU WERE DIFFERENT,
THAT YOU COULD DISTINGUISH A JOKE FROM THE TRUTH.
BUT SADLY... SOMETIMES A DIFFERENT MINDSET
PUNISHES US HARSHLY FOR OUR BOLD REMARKS...(

Tel-Aviv, 19/05/2024
Piterka


     * * *

Not Our Roles...
By Piterka Badmaeva Olga
Translated by Guru.I

* * *


You yourself agreed with me—
after a fight, running away isn’t the best solution.
So how should I take the flight
of your beautiful, long legs?
You barely endured a handful of jokes,
and yet—you were planning a grand escape...

Of course, it’s easier with a simple girl.
She isn’t your equal—won’t challenge, won’t demand.
She’ll accept your casual, distant charm
and bow to the weight of your name.
But the depth of feeling you claim to love—
will you find it in her?
No.
And you won’t awaken it either—
for there was never anything there to wake.

Then perhaps, one day, you’ll grow bored,
if, by then, you still remember me at all.
Will you miss my words,
those stubborn, relentless verses—
written for you by default,
no matter how defiant they seemed?

Of course, it stings a little—
that we hid like children behind a screen.
But honestly—it’s absurd, isn’t it?
Each of us so visible, so exposed,
and yet—we chose to retreat into this quiet hour.
How long will we keep up this pretense?

Still... perhaps this is better
than fighting face to face,
when words cut deeper than fists,
when we both play roles that aren’t ours,
wearing masks that fit too well.
And yet—we both know the weight of words
so often dismissed as trivial.

Jewish humor... ah, it’s not for everyone.
Even those closest to me try, in vain, to rein it in...
And you?
At first, you thought yourself immune,
that you could separate wit from truth.
But mindsets clash,
and sometimes, another way of thinking
punishes too harshly
for words that dared to dance too boldly.

 * * *

Tel-Aviv, 19/05/2024
Piterka
Translated by Guru.I


Рецензии