Димитар Данаилов. Осенние дожди

Осенние дожди

Дожди без милости запинки
потянут старые волынки.
Рысцой по воздуху в воде
спешим под старыми зонтами
водой, пока не киснет камень,
ненадолго просохнуть где.

Полу'дни схожи с вечерами,
и ни звезды в полночном храме,
пока кикимора в воде,
пожмя нечёсаные космы,
гуляет-бродит криво-косо
и дико лыбится нужде.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Есенни дъждове

Започнаха те бавни, дотегливи,
оплетоха ни в мрежите си сиви
и ни за миг не спират кой ли ден?
Отворили чадърите си стари,
все бързаме по мокри тротоари
на сухо нейде да се приберем.

И сякаш вечери са вече дните,
а нощем няма помен от звездите –
отнеха всичко тия дъждове!
Доволна само Лудата изглежда,
косите си невчесани изцежда
и мокра все насам-натам снове…

Димитър Данаилов


Рецензии