Гукас Сирунян. 1973

ГУКАС СИРУНЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

1973

Сестру и брата разлучили
Шесть раз по десять лет назад,
Брат помнил крошечку сестрёнку
Как хлеб, потерянный во сне,
Сестра лишь знала имя брата —
Как хлеб, что съеден был во сне.

Однажды прибыл самолёт:
Маршрут «Алеппо — Ереван»,
Большая родичей толпа
Старуху на руки взяла,
Как драгоценное стекло,
Чтоб не разбилась невзначай,
На встречу с братом принесла.

Как отгоняют комаров
От глаз, так брат рассеял тьму
Далёкой памяти своей,
Сказав неспешно:
— Хм… Хм… Хм…
Арабским говором сестра
В ответ:
— Уала-ал-ла-ла…
И сели рядышком потом
Как два родных могильных камня —
Мой дед Мовсес с сестрой Назе.

---


Рецензии