Сфинкс
О, нет меня, я чей-то вымысел,
Я выдуман игрой воображения,
И пусть порою кварта пива вам
Рассеет боль забытого видения.
Да, я не тот, ведь с головы до пят
Я вышел из земли её росою,
И говорите всем: Он выдумка,
Но видимый в лучах зари порою.
И может быть, когда-то далеко
Мы встретимся в краю, где пирамиды,
И тяжесть с сердца упадет, как тот песок,
Скользящий шелком сквозь ладонь Исиды.
Но нет меня, есть только тот рассказ
Про небо над заоблачной чужбиной,
Где звезды искрами чаруют нас,
Но слезы не иссякли и поныне.
И может быть, когда-то далеко
Мы встретимся в краю, где пирамиды,
И тяжесть с сердца упадет как тот песок,
Скользящий шелком сквозь ладонь Исиды.
Но нет меня, я выговорен весь,
От уст к устам проходит то сказание,
Мы начинали ярко говорить,
Но под конец осталось лишь молчание.
Музыка Яниса Лусенса, слова Мары Залите (перевод с латышского)
Свидетельство о публикации №124051801851