Роберт Льюис Стивенсон Весенняя песня Перевод

Тот яркий воздух полный птиц
Искрился безмятежно.
Оттаял шрам в моей груди -
Я знал - люблю я нежно.

И почва, и безлистный лес,
И весь мой дух - зардели.
Мой самый ранний чувств куплет
Впитал парфюм весенний.

Но в сердце мысли после сна
Сплелись в одну заботу:
Скажите птицы и весна -
Любовь - каприз погоды?

Spring Song

THE air was full of sun and birds,
The fresh air sparkled clearly.
Remembrance wakened in my heart
And I knew I loved her dearly.

The fallows and the leafless trees
And all my spirit tingled.
My earliest thought of love, and Spring's
First puff of perfume mingled.

In my still heart the thoughts awoke,
Came lone by lone together -
Say, birds and Sun and Spring, is Love
A mere affair of weather?


Рецензии
Так себе привычка - с птичками разговаривать)))

Алла Комарова   17.05.2024 13:44     Заявить о нарушении
Но это же лучше, чем с белочкой?)

Евгений Буданцев   17.05.2024 16:10   Заявить о нарушении
Гг)) ну не очень большая разница :)

Алла Комарова   17.05.2024 20:51   Заявить о нарушении
хDDDD - 5 Символов! хD

Евгений Буданцев   17.05.2024 22:08   Заявить о нарушении