С английского на русский
СВЕТИТЬ КАК СОЛНЦЕ
(подстрочный перевод)
Я хочу успеха, я хочу быть звездой,
Жизни, полной удачи и славы.
Я хочу танцевать в центре внимания,
Когда все зовут меня по имени.
Я хочу жить в центре внимания.
Я хочу быть номером один.
Я хочу быть как большая звезда.
Я хочу сиять как солнце.
Однажды я буду на первой странице.
Моя работа будет восхищать и вдохновлять.
Люди будут знать всё обо мне
И я зажгу огонь во всём мире.
СВЕТИ ЛЮДЯМ!
Я хочу успеха, быть хочу звездой.
Буду я светиться в ленте новостной,
Освещать, как Солнце, людям путь земной,
Чтобы мир гордился мною и страной.
Пусть меня узнают за мои дела.
Жизнь моя пусть будет, словно день, светла.
В центре всей Вселенной буду танцевать
И своей работой Землю прославлять.
Пусть со мною рядом будут все друзья,
Пусть меня поддержит вся моя семья.
От моей от песни пусть сияет мир
И словами счастья пусть поёт эфир!
На следующий день внук позвонил сразу после школы, в 3 часа дня. Сказал, что получил 5/5, что больше никто не выступил, что учительница передала мне «спасибо». Потом я увидела, что в учебнике есть вопросы к этой песне как раз о том, для чего добиваться успеха. И успокоилась. Интересно, каким вырастет внук, чего добьётся.
Кстати, из Штатов привезла толстую книгу стихотворений современных авторов, выбрала кое-какие, начала переводить, да забросила. Надо всё-таки сделать задуманное когда-то.
Свидетельство о публикации №124051603460
.
Быть звездой и сиять как солнце- так в тексте.... Оксюморон, мягко выражаясь.
Терджиман Кырымлы Третий 16.05.2024 18:29 Заявить о нарушении