92. Мой друг должен быть Птицей - Э. Дикинсон
Оно летает!
Смертным друг должен быть,
Оно умирает!
Имеет усики, как и Пчела!
Диковинный друг!
Загадка – ты для меня!
15.05.2024
————
Можно предположить, что
диковинный друг – это насекомое,
как и пчела, – летающее, что
это – бабочка.
92. My friend must be a Bird —
Emily Dickinson
My friend must be a Bird —
Because it flies!
Mortal, my friend must be,
Because it dies!
Barbs has it, like a Bee!
Ah, curious friend!
Thou puzzlest me!
————————
barb I - 1.n 1) бот. ость
2) зоол. усики (некоторых
рыб); колючка
3) бородка (птичьего пера)
4) зубец, зазубрина (стрелы,
копья, рыболовного крючка)
5) колкость, колкое
замечание
6) pl вет. ящур
curious - 1) любопытный
2) любознательный; пытливый
3) странный, курьёзный;
возбуждающий любопытство
4) тщательный; искусный;
a curious inquiry -
тщательное исследование
5) изящный, изысканный
Свидетельство о публикации №124051500297