Божественные миры Индуизма
Веды же провозглашали необходимость выполнения обязанностей, особенно совершения жертвоприношений и ритуалов, таких как яджна.
Яджна — ключевое понятие в ведийском мировоззрении, характеризующее ритуальное действие в форме жертвоприношения. Огненное жертвоприношение осуществлялось для удовлетворения богов, исполнения желаний, искупления грехов и во избежание болезней и зла.
Яджна продолжает играть центральную роль в индуистских обрядах посвящения, таких как свадьбы. Современные основные индуистские храмовые церемонии, празднования индуистской общины или монашеские посвящения могут также включать ведические обряды яджны или, альтернативно, основываться на агамическихритуалы.
йагнджа исцеляет все наше тело, а душа очищается каждый день с помощью яджны.
Соблюдение религиозных обрядов открывало дорогу к Сварге, или незримому миру хороших чувств и удовольствий. Небеса Индры описываются как место, где цветет исполняющее желания дерево Кальпатару, обитает исполняющая желания корова Камадхену, сияет исполняющий желания драгоценный камень Чинтамани, хранится рог изобилия из зерна и золота, известный как Акшая-патра.
Восхождение Наммальвара
Восхождение душ на Вайкунтху живописует в своих стихах Наммальвар, талантливый поэт VIII—IX веков, посвятивший Вишну тысячу стихов, известных как сборник «Тируваймоли». Считается, что Наммальвар увидел переживание Вайкунтхи в трансе и передал свои ощущения в поэтической форме. Альвар живописует как освобождённая душа добирается к стопам Вишну, на Вайкунтху, а небожители встречают её, словно она возвращается в родном дом. Поэзией Наммальвар вселяет уверенность, что Вайкунтха и её обитатели ждут душу как своего родственника. Описанию восхождения душ на Вайкунтху посвящена группа стихов «Тируваймоли»
На Вайкунтхе не существует ничего неодушевленного, даже материя представлена очеловеченными образами.
Одушевленные облака и прибрежные волны приветствуют будущих жителей Вайкунтхи. Облака гармонично двигаются под музыку небесных сфер, а волны радостно танцуют. В ожидании ликования семь континентов празднично нарядились, а их обитатели, все до одного, приготовили дары новоприбывшим .
Наммальвар сравнивает происходящее с «пурна кумбха» (полным собранием), ежегодным фестивалем, когда празднующие собираются вместе. Жители Вайкунтхи объединяются, чтобы воздвигнуть гигантские флагштоки и поднять на них знамёна для приветствия новоприбывших.
Океан блаженства Вайкунтхи от счастья выходит из берегов . Души никогда не теряют связь с Вайкунтхой, у каждой из них есть свои «родственники» в мире Вишну.
Они радеют за то, чтобы души прибыли в мир свободных существ.
Жители Вайкунтхи, встречая своих, жгут благовония и осыпают их ароматными цветами .
Боги, коренные жители Вайкунтхи, изъявляют радость по поводу прибытия преданных Вишну. Они играют им на музыкальных инструментах и сопровождают в дороге.
Каждый раз, встречая новоприбывшего, они устраивают придорожные места для отдыха. Двенадцать солнечных богов (адитьев) протягивают к ним свои руки-лучи в приветствии. Звук барабанов раскатывается по небу как рев моря .
Он (Вишну), необыкновенной формы,
Единственная причина (бытия) богов, мудрецов и живых существ.
Он породил из себя молочный океан и отдыхает в нём.
Он — предводитель нитья-сури (свободных душ), искусных, пребывающих на Вайкунтхе.
Он — мой великий учитель.
Наммальвар, «Тируваймоли», стих 1.5.4
Боги, чья забота — встречать души (Варуна, Индра, Праджапати и другие), приглашают посетить примечательные места Вайкунтхи и принять гостеприимство.
Бесподобные небесные музыканты (киннары) и певцы (гандхарвы) приветствуют их, исполняя музыкальные произведения .
Чудесный дым благовоний распространяется по Вайкунтхе. Ритуальные раковины и трубы берут высокие ноты. Духи облаков и воды (апсары), милые девушки, бросают тёплые взгляды на прибывших. Они приветствуют их так же, как старшие рады возвращению домой младших, странствовавших в далеких странах.
«Преданные хранителя Сударшаны (Вишну)! Наслаждайтесь у его стоп!» — восторженно провозглашают апсары.
Божества неба («марут-гана» — бури, ветра, грома и молнии) и стихий («аста-васу») насколько могут, выходят за пределы своего обитания и воспевают славу восходящим. Они поют душам гимны в честь Вишну-Говинды, увенчанного драгоценной короной, Кешавы, отдыхающего в бескрайнем молочном океане (блаженства) .
Извечные жители Вайкунтхи, свободные нитья-сури, в конце пути приветствуют новоприбывших. Их головы украшают короны, знаки посвященного служения Вишну (короны являются ничем иным как символическими стопами Вишну на головах его преданных и названы в честь Наммальвара и его служения Вишну , а сами они обликом похожи на своего Владыку цветом грозовой тучи.
Небеса украшены цветочными гирляндами, по ним развеваются знамёна Вишну, стены зданий изящно декорированы. При виде новоприбывших сам очаровательный Господь и его божественная супруга Лакшми сияют особым блеском .
Нитья-сури ожидают перед вратами в Вайкунтху и приглашают души заселиться там, где им по нраву. Они смотрят на прибывших как на равных себе — душ, глубоко влюбленных в Вишну. Как жители Вайкунтхи, так и новоприбывшие, могут посвятить своё времяпровождение наслаждению в компании с Вишну .
Луноликие посланницы Лакшми омывают стопы новоприбывшим, наносят им на лбы тилаки. С вдохновленными лицами они держат в руках сосуды, полные воды («пурна кумбха», где роль крышек выполняют кокосы), а также сандалии и масляные светильники для приветствия. Лица девушек Вайкунтхи светлеют, они подобны ликующим матерям, угощающим сыновей после путешествий.
Художественное описание Рамануджи никем не превзойдено, его преемники не брались описывать столь же подробно Вайкунтху. Однако следы его поэтического восприятия прослеживаются далеко в произведениях последователей
Камадхену (Санскр. k;ma — желание, dhenu — дойная корова) — божественная корова, исполняющая желания, также известная как Сурабхи («сладко пахнущая»
Чинтамани, или чинта;мни, — в индуистской и буддистской мифологиях магический камень, исполняющий желания; имеет свойство давать своему владельцу всё, что он ни пожелает. Другое его имя — Дивья-ратна. Камень этот некогда принадлежал Брахме, который сам иногда именуется Чинтамани
Акшая Патра — легендарный медный сосуд, фигурирующий в индуистском эпосе «Махабхарата». Это божественный сосуд, подаренный Юдхиштхире Сурьей, который каждый день предлагал Пандавам неистощимый запас пищи.
Калпаври;кша или кальпаврикша (санскр.) — волшебное дерево желаний в индуистской мифологии, часто упоминаемое и описываемое в санскритской литературе. Известно как предмет раздоров между асурами и девами. В Пуранах и «Махабхарате» описывается Пахтанье Молочного океана девами и асурами, в ходе которого на океанской поверхности появились 14 сокровищ. Одним из этих сокровищ было райское дерево калпаврикша, которое затем было отправлено Индрой на райские планеты. Синонимичные названия калпаврикши на санскрите: калпатару, калпадрума и калпападапа.
Другими словами, Сварга — это место, где удовлетворяются человеческие желания. В более поздних традициях, описанных, прежде всего, в «Вишну-пуране» и «Махабхарате», впервые возникает объяснение, что любое пребывание на Сварге является временным, а не постоянным. Душа испытывает удовольствия Сварги, пока не закончатся накопленные заслуги и душа вновь не воплотится в теле.
За пределами Сварги есть более высокий мир, который называют Вайкунтхой, небесами Вишну. Из них душа уже не возвращается, поскольку становится совершенной и больше не знает забот, которые могут вернуть её на Землю.
Свидетельство о публикации №124051405191