Элегия на полет чернильницы в ворона

(Карикатура)

Черных перьев груды, груды,
От исчадий нету чуда,
Упаковки от фастфуда
и замшелые кашпо.
Бдит на мраморной Палладе
Черный Ворон Христа ради.
Это вам не Баден-Баден -
Перевод Эдгара По.

КАРифей стиха ТВАРЕНий,
то ты Вронский, то Каренин.
Тхе, тхе, тхе, РАзВЕНчан гений
И Равенной дышит Блок.
Галаад долины ровной
да непентис шмары кровной
Втравлен синькой уголовной
в мозга сирый мозжечок.

Из-за остРОВА на Стрежень
в дым оправлен воздух свежий.
Чифирями в кружке нежить,
караула уголек.
Номер шесть ума палата.
Клюнет в темечко стаккато.
Имярек, суха река-то,
Неймь, Линор, сухой паек.

Наваляют мародерам
Китоврас с савраской спорым.
Два невера с приговором,
Паровоза произвол.
Экскаваторы кошмара
чернозем поверх Каррара?
От озимых нету пара,
вран киот себе нашел.

Жжешь, бедовая ты птица.
Безденисьевская Ницца.
Бездны войн и революций
Храповое колесо.
Дыр-бул-щыл тебе с прибором!
Консер-вервием суворым
Как из ящика Пандоры
Крутишь чертово лассо.

За Чердынь и за Воронеж,
Угорелых песен кромешь,
Дурь за дурью эскадронишь
Храпоидола извод.
Забирай свой мор обратно,
кохинор двухсоткаратный!
Беломорин сыромятных
правда кривду рассосет.

Есть слова - а в них напасти,
их кошмарные запчасти.
Равенсбрюковки заздрасьте
Зрит Афина бельэтаж.
Черный ворон, гвоздь шарады,
Навернись уже с Паллады,
Переводчиков плеяда,
Заходи на абордаж!


Рисунок прислал Б.Храванон из сети, если знаете автора, респект


Рецензии
Вот река, а вот пригорок,
Вот переводов «Ворона» летит штук 40...
http://stihi.ru/2012/08/22/8934

Братья-Разбойники   12.06.2024 22:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.