C est la vie по французски
Чистая злость в глазах
Особым лица ее стало подарком
Что ум не над бровью, а на устах
Нежность осталась с негой в кустах,
В гущах лесных таежных массивов
В элитных составах нелепо отстав
Добрела до природы приливов
В эту счастливо - несчастную пору
Ее лик в покое, только глаз озверел
Это понятно, ведь шла она в гору
Не дошла. Черный Ангел ею овладел
И повел от потери к потере другой
По нехоженым тропам, к желанью
Дикой мести, втоптать костяною ногой
Чтоб напиться чужим страданьем
«C'est la vie» по французски - жизнь такова
Ее суть независима, свободой владеет
К Женщине в красном нужны слова
Только лишь от того, кто сказать сумеет
14.05.2024
Свидетельство о публикации №124051401927