Про шифтгендеринг
В нашей группе в вузе учится студент,
Для него язык наш русский — не родной,
Это Хилабарий, наш туркменский френд,
И он, когда общается со мной,
Говорит по-русски в принципе нормально,
Только вот такая штука есть, как род в грамматике,
И он путает — конечно, не специально,
И во мне, в филологическом фанатике,
Ничего особо не бунтует, если
—
вот пример довольно интересный —
путает слова «он» и «она».
Это всё в туркменском — одно слово !
Про меня как скажет — всё равно,
А про преподов сказать — то это казус,
шифт суровый.
Объясняю я ему:
Мол, так и так, вот потому,
Не я придумал эту всю
Чудовищную глупость,
И говорю, в чём разница в словах
«ему» и «ей» , в словах «нашёл — нашла».
Да если русский бы язык придумать попросили бы меня —
То не было б в нём рода —
Ни женского, ни мужского,
Ни среднего, ни нулевого !
Ну вроде понял он.
Прошло два дня.
Вопрос в беседе в Телеграме.
Он отвечает: «я была».
Я и мои подруги
По той простой гуманной жилинской программе
Экзамен помогли сдать Хилабарию.
Преподавательница так нам и сказала:
Ну поддержите вы морально нашего туркмена,
Экзамен этот для него трудней адского плена !
Ему поставили «четыре», он, конечно, рад
И пишет мне:
«Спасибо, брат ! Ты мне помогла !»
А я внимания вообще не обращаю.
Наш архисложный язычище — трудный для туркмена,
Но вот по отношенью к Жилину, к примеру, —
Я однозначно вам об этом сообщаю, —
Употребляем лишь местоименье «эна».
Шифтгендерьте меня — мне всё равно !
Шифтгендерить текверов —
ЗАПРЕЩЕНО !!!
Свидетельство о публикации №124051306307