Гимн островов Тристан-да-Кунья

Храни нас, Боже, на далёком острове,
где мы живём все вместе,
но мы не так одиноки.

Наш край, ты лежишь в открытом море.

Нас солнце освещает здесь,
Вокруг - Атлантика одна,
У нас один высокий холм.

Наш край, ты лежишь в открытом море.

Остров Тристан-да-Кунья,
Наша вера - наша сила!
Остров Тристан-да-Кунья,
Наша вера - наша сила!

Наш край, ты лежишь в открытом море.
Остров Тристан-да-Кунья,
Мы любим тебя!

Перевод - 2024

Оригинал:

God save us at lonely island
where we live altogether,
but not so alone.

The homeland at wide space of the sea.

The sun is still shineing
on island of Altantic ocean
around thee our only high hill.

The homeland at wide space of the sea.

The Tristan da Cunha island,
Our faith;s our strenght!
The Tristan da Cunha island,
Our faith;s our strenght!

The homeland at wide space of the sea.
The Tristan da Cunha island,
We love you.


Рецензии