Эдвард Лир - Одна Юная Леди-растяпа

Одна Юная Леди-растяпа
Для прогулок купила огромную шляпу;
Но размер тот у всех
Вызывал только смех
И в слезах возвратилась домой эта Леди-растяпа.

ЭДВАРД ЛИР
Перевод Дениса Говзича
#переводыДГ 12.05.2024

И ОРИГИНАЛ

There was a Young Lady of Dorking,
Who bought a large bonnet for walking;
But its colour and size,
So bedazzled her eyes,
That she very soon went back to Dorking.

Edward Lear

Художник Henry Clive

ДАЛЕЕ

Эдвард Лир - Жил да был старичок из Гонконга
http://stihi.ru/2023/05/13/2314


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →