Этьен де ла Боэси Нет никого тебя честнее

Этьен де ла Боэси (Боэти) (фр. ;tienne de La Bo;tie [lab;esi], устаревшее написание фамилии La Bo;tie; 1 ноября 1530, Сарла-ла-Канеда — 18 августа 1563, Жерминьян близ Бордо) — французский писатель и философ, гуманист, автор переводов Плутарха, Вергилия, Ксенофонта и Ариосто. Близкий друг Мишеля Монтеня, который называл его «вторым Бюде».

"Нет никого тебя честнее и умней.
Не уставай любить и будь уверен,
Когда мне в мир иной откроют двери,
Со мной останешься ты в памяти моей.

В том Бог свидетель, кто Вселенной правит всей,
Тем, что им создано в небесной сфере,
В земле и над землёю в полной мере,
В его руке и воле судьбы всех людей ,

Кто милосердно предписал законы,
Кто между полюсов на небосклоне,
И звёздам и светилу щедро дал огня.»

Меня утешить захотелось моей Даме
Из доброты и подтвердить слезами,
Но это всё — её пустая болтовня.

"Je s;ay ton ferme cueur, je cognois ta constance :
Ne sois point las d'aimer, et sois seur que le jour,
Que mourant je lairray nostre commun sejour,
Encor mourant, de toy j'auray la souvenance.

J'en prens tesmoing le Dieu qui les foudres eslance,
Qui ramenant pour nous les saisons ; leur tour,
Vire les ans legers d'un eternel retour,
Le Dieu qui les Cieux bransle ; leur juste cadence,

Qui fait marcher de reng aux lois de la raison
Ses astres, les flambeaux de sa haute maison,
Qui tient les gonds du ciel et l'un et l'autre pole. "

Ainsi me dit ma Dame, ainsi pour m'asseurer
De son cueur debonnaire, il luy pleut de jurer ;
Mais je l'eusse bien creu; ; sa simple parole.


Рецензии