Хайнц Эрхардт. Кот-полиглот
Ждал у мышИной норки кот:
"Поймаю – часа не пройдёт!"
И выносил идею,
О животе радея...
А мышь, что юркнула в нору,
Сказала шепотом: "Замру –
ГлупА я только с виду,
Из норочки не выйду!"
Но вместо "мяу" услыхав
Вполне отчётливо "гав-гав",
Смеяться стала неспроста:
"Теперь мне ясно, что кота
Облаяла дворняжка,
И кот сбежал, бедняжка!"
Ошиблась мышь, увы и ах,
И вышла вон, забыв про страх –
Отбросив всякие табу,
Сама решив свою судьбу.
Но сделать шаг едва смогла –
Кошачья лапа загребла...
Почистив лапой морду,
Наш кот мяукнул гордо:
"Дойдёшь до цели прямиком,
Чужим владея языком".
-----------------
Вариант:
...
Но вместо "мяу" услыхав
Вполне отчётливо "гав-гав",
Мышь рассмеялась неспроста,
Представив бедного кота:
"Видать, его облаял пёс,
И ноги кот давно унёс!"
...
------------------------------
Оригинал:
Хайнц/Гейнц Эрхардт (нем. Heinz Erhardt; 20 февраля 1909, Рига, Российская империя — 5 июня 1979, Гамбург, Германия) — немецкий актёр, музыкант, поэт и комик.
Die polyglotte Katze
Die Katze sitzt vorm Mauseloch,
in das die Maus vor kurzem kroch,
und denkt: „Da wart nicht lange ich,
die Maus, die fange ich!“
Die Maus jedoch spricht in dem Bau:
„Ich bin zwar klein, doch bin ich schlau!
Ich ruehr mich nicht von hinnen,
ich bleibe drinnen!“
Da ploetzlich hoert sie – statt “miau“-
ein laut vernehmliches „wau-wau“
und lacht: „Die arme Katze,
der Hund, der hatse!
Jetzt muss sie aber schleunigst flitzen,
anstatt vor meinem Loch zu sitzen!“
Doch leider – nun, man ahnt`s bereits-
war das ein Irrtum ihrerseits,
denn als die Maus vors Loch hintritt –
es war nur ein ganz kleiner Schritt –
wird sie durch Katzenpfotenkraft
hinweg gerafft! —
Danach waescht sich die Katz die Pfote
und spricht mit der ihr eignen Note:
„wie nuetzlich ist es dann und wann,
wenn man ’ne fremde Sprach kann…!“
---------
Иллюстрация: картинка создана с помощью ии.
Другой вариант перевода:
Присев у мышкиной норы,
Застыла кошка до поры –
Задумала упрямая:
"Поймаю мышь и снямаю!"
А мышь, что юркнула в нору,
Сказала шепотом: "замру.
Глупа я только с виду –
Из норочки не выйду!"
Но вместо "мяу" услыхав
Вполне отчётливо "гав-гав",
Мышь усмехнулась: "Кошку
Пёс потрепал немножко,
Бедняга бросилась в кусты,
Поди, и след её простыл."
Ошиблась мышь, увы и ах,
И вышла вон, забыв про страх.
Но сделать шаг едва смогла –
Кошачья лапа загребла...
И, вымыв лапой морду,
Сказала кошка гордо:
"Порою цель достичь легко,
Чужим владея языком".
Свидетельство о публикации №124051101243
Чужим владея языком". - !!!!!!!!!!! Браво!
Что-то типа басни... да?)
Елена Картунова 26.05.2024 19:09 Заявить о нарушении
Галина Косинцева Генш 26.05.2024 23:11 Заявить о нарушении