Кануть в Лету

Вернусь к "Си-кань"

С китайской грамоты: повторная опасность.

Си - это повторение пройденного.  Иероглиф "Си" изображает шапку с крыльями — мысль, унесенную вперед неоднократными усилиями. По-русски: "повторенье - мать ученья".

Мне на ум приходит моя детская книжка - гармошка, помните, были такие жесткие, практически с картонными страницами книжки, которые раскладывались в длинную ленту.

Идет деревенский недотепа с ярмарки, птиц слушает...
Птички поют: "Кафтан синь-да-хорош".
А ему чудится: "Скинь-да-положь".
- Ну смотрите, - говорит, - послушаюсь вас.
А если маменька заругает - вы стало быть виноваты.

Сложил кафтан на пенёк - да и пошел домой.
Птицы приумолкли.
Дома маменька встречает и расспрашивает:
- На ярмарке был?
- Был.
- Кафтан купил?
- Купил.
- Где же он?
- Так, маменька, птицы велели снять и положить у дороги...
Птицы ему велели! Да кто тебе недотепе поверит-то...

***

Второй же иероглиф гексаграммы 29: "кань".

Кань — опасное место; яма, расщелина, бездна, пропасть, крутой обрыв; ловушка, западня, могила; критический момент, испытание; идти на риск; также: безоглядный риск в момент крайней опасности; иероглиф изображает глубокую яму в земле, куда течет вода.

Это китайская грамота явно с русского себе кальку сделала: ибо! кануть в Лету - это по-нашему!


Рецензии