Особенности перевода
Хм, интересно, а где ж тут наливают? Что-то не слышал я, чтобы немецкие медики спирт тырили да еще и угощали...
В итоге оказалось, что слово "трезвым" переводится еще и как "натощак"!
Ладно, понятно...
После КТ разрешили поесть через два часа. Прошло это время, и я медсёстрам говорю, мол, где же мой завтрак.
Гугл опять пишет при переводе: поститесь два часа. Короче, я на посту, получается. Хотя, увы, даже кошерных грибочков или вареников с картошечкой никто так и не принес.
Странный немецкий пост.
Свидетельство о публикации №124051002511