Публикация 1000. Карл Май. Как море
Волнует воды ветер злой,
Но море в окруженьи бурь
Хранит глубинный свой покой.
Как море, в Боге будь широк!
Пусть разуверился в пути,
И бесконечен круготок,
Но ждёт нас берег впереди.
Как море - глубина души!
Забвенна мира маета,
В стремленьи вечном поспеши,
Где глубина и высота.
Да, сердце, в Боге морем будь,
Покуда дышишь и живёшь.
Найдёшь ты с Богом в вечность путь -
И в нём надежду обретёшь.
Свободный перевод с немецкого сделан 9.05.2024
В иллюстрации - картина Ивана Щепетнова "После бури", 2024
==================
================
Оригинал:
Sei still in Gott, still wie das Meer!
Nur seine Fleche streift der Wind,
und tobt als Sturm er noch so sehr,
wiss, dass die Tiefen ruhig sind.
Sei weit in Gott, weit wie das Meer!
Es wogt nicht bloss am heim'schen Strand,
und wird dir's auch zu glauben schwer,
wiss, drueben gibt's doch wieder Land.
Sei tief in Gott, tief wie das Meer!
Nach dort, wo dich die Welt vergisst,
sei dein Verlangen, dein Begehr,
wiss, dass die Tiefe Hoehe ist.
Ja, sei, mein Herz, stets wie das Meer
in Gott so still, so tief, so weit!
Dann landest du nicht hoffnungsleer
am Kuestensaum der Ewigkeit.
Karl May (1842 - 1912)
Свидетельство о публикации №124050906767
Иосэф Меерович 16.05.2024 22:47 Заявить о нарушении
Надия Медведовская 17.05.2024 13:48 Заявить о нарушении