Фортуна. Поэма. Конец 1990-х

Друг друга по свету искали люди,
Женщины мечтали о счастье втуне...
Пока не открылось агенство знакомств,
Брачное агенство под названием «Фортуна».

Итальянский, русский, международный отдел,
Стая переводчиков щебечет по углам,
Каталоги и папки разбросаны кругом,
А в папках тех фото прекрасных дам.

Шла Лора мимо,
Зашла в агенство то,
Чтобы переводчиком туда устроиться.
Поговорила, оставила данные,
Просили месяц не беспокоиться.

А через неделю раздался звонок,
Звонила директор досрочно:
«Приехал наш итальянский друг.
Нужен нам переводчик.»

«Переводить с итальянского?!
О, нет!
Вот с английского, другое дело.»
Но дерзкая уверенность вдруг проснулась в ней
И отправила в агенство смело.

Спокойно в агенстве Лора сидит
И ждет,
Чем же все закончится...
Раздались голоса,
Тихо скрипнула дверь,
Вошел итальянец,
А с ним ... Переводчица.

И сладкая дрожь по телу прошла,
А в голове пронеслось: «спасена!»

Лора сидела с умным лицом,
Лишь на щеках румянец
И делала вид, что понимает она,
О чем говорит итальянец.

А директриса буравила всех
Черных глаз пристальным взглядом
И в конце встречи решила она,
Что Лора то, что ей надо.

Так, на важную встречу придя
И, просидев два часа в бездействии,
Устроилось благосклонной фортуны дитя
Работать переводчиком в агенстве.

Полненькая, маленького роста,
Жадная до денег директриса,
Управлялася с агенством просто:
Тратя деньги на различные круизы.

Иностранных языков не зная,
Подозрительностью страдала.
Во время зарплату не платила
И в агенстве часто не бывала.

К приключениям склонность питая,
Подвергала клиенток риску.
Директрису в агенстве прозвали:
Наша дама, авантюристка!


Девушка Рита

Как-то раз из Мадрида испанец
Выбрал фото на сайте агенства,
Выслал деньги на билет
И стал ждать из агенства ответ.

К сожалению не мог знать испанец,
Точно как и любой иностранец,
Что на сайте агенства давно
Галлерея немого кино:
Фотографии дев неземных
Нереальных,
В реале нет их.

Было ль это для развлечения
Или для мужчин привлечения,
Или по недоразумению,
Не имеет большого значения.

И в это же время в агенстве
В каталогах тихо томились
Фото женщин вполне реальных,
Симпатичных и молодых,
Но испанец выбрал не их.

Получив от испанца сумму,
Директриса сразу осунулась,
Стала думать и гадать,
Кого же в Испанию послать.

Коли нет той девицы в наличии,
Может выбрать кого поприличнее,
Поблондинистей и помоложе,
Чтоб была на то фото похожа.

И нашла в каталоге  деву.
И звонит:
«Вот какое дело,
Выбрал у нас тут один испанец
Фото клиентки на сайте агенства.

Клиентки той уж давно нет в наличии.
Не могли бы вы для приличия
Съездить к испанцу домой,
Вместо клиентки той?!»

Все это невозмутимо сказала.
В трубке ни звука,
Лишь дева дышала.
А потом выдохнула,
Что мол не прочь
В таком дела агенству помочь.

Девушку Риту уговорить оказалось просто.
На фотографию похожа,
Хотя гораздо меньше ростом.
Зато тоже блондинка
И тоже звать Рита,
Так не все ли равно
Испанцу из Мадрида?!
 
Так решила директриса задачу непростую:
Вместо Риты той, что на фото,
Отправить Риту - другую.
А, чтоб испанца почем зря не злить,
Решили ему ничего не говорить.

И вот с багажом в аэропорту Мадрида
Ждет испанца девушка Рита.
Ждет...
Но к ней никто не подходит.
Один лишь мужчина с нее глаз не сводит
И теребит в руках чье-то фото,
И проверяет прилет самолета.
И бормочет:
«Это российский рейс.
Сеньорита Рита должна быть здесь!»

И тут наша Рита нетерпеливо
Двинулась испанцу навстречу:
«Вы Антонио?
А я та самая Рита…»
Испанец лишился дара речи.

Прошла минута.
У испанца в голове лишь шум
И роем мысли пронеслись,
Все на своем пути сметая.
Он говорил по-русски и вполне...
Вдруг понял с ужасом,
Что перед ним не Ритa,
А... Другая...

И, позабыв все русские слова,
Лишь выдавил:
«Извините, сеньорита,
Я вас не знаю и никогда не знал.
Вы, кто угодно,
Но точно вы не Рита!»
Сказал и прочь ушел.

А девушка бледна, пристыжена
В аэропорту осталась.
И, если б не сотрудница одна,
То не известно бы,
Чтоб с нашей Ритой сталось.

Звонит в агенство девушка в слезах,
Чтобы поведать,
Что с ней приключилось.


Рита

Але, агенство? Это Рита!
Звоню из города Мадрида,
Испанец меня не признал,
Ушел и слова не сказал.
Что делать мне в стране чужой,
Без денег и совсем одной?


Агенство

Здравствуйте, Рита,
Директриса в отсутствии.
Меня зовут Галя,
Я переводчик с французского.
Есть у меня друзья французы в Испании,
Так, что не оставим вас без внимания.

Так и случилось,
Переводчик с французского Галочка
Оказалась палочкой выручалочкой.

Бедную Риту не только спасли,
Но и деньгaми ей помогли
И развлекали на дискотеках,
Где та плясала до зари.

Рита ела, много пила,
Смело кокетничала,
С кем только могла.

Жаловались после друзья французы
На поведение Риты,
Что стало им обузой.

А как приехала Рита домой,
Бегом в агенство.


Рита

Ой, ой, ой! Да как вы смели меня послать?
Да как вы смели ему не сказать?!
И, где эта ваша директриса?
Ах, нет ее!
Подколодная крыса.

А, где же переводчик Галочка?
Моя палочка выручалочка.
Хотя, она мне больше не нужна.
Я думаю,
Я ничего ей не должна…


Пожилой Англичанин

За окном тормознула машина
И в дверях появился мужчина,
В дорогом костюме и шляпе,
Импозантный такой джентльмен.

Все сотрудницы вмиг онемели,
Но сказать ничего не посмели.
Он лишь вымолвил:
«Ladies, hello!»
И добавил:
«May I come in?»

Прибыл он без особой цели,
Поселился в хорошем отеле
И спросил:
«Можно ли за неделю
Даму сердца мне найти?»

Он ходил с ролекс часами
И носил кольца с камнями.
Слишком ярким он был и заметным
Для криминального элемента.

Переводчик ему без уловки
Рассказала об обстановке
Неспокойной и тревожной,
Чтоб он вел себя осторожно.

Англичанин развесил уши,
Переводчика он не слушал.
В тот же вечер исчез из отеля,
Пригласив даму в бар на суши.

И всего лишь за день до отъезда
Англичанин звонит в агенство.



Англичанин

Я звоню вам из больницы
Лежу тут со сломанной ключицей.
Меня ограбили и избили.
Что? Милиция?
Не надо милиции.

Помню только как после бара
Сел в машину с какой-то парой.
А очнулся...
На тратуаре...
Где меня и подобрали...


Переводчик

Какой ужас!
Какой кошмар!
Ну мы же вас предупредили!


Англичанин

Такой концовки я и сам не ожидал,
Хотя в начале весело мы время проводили.


Переводчик

Как жаль, что все вот так произошло
И вам пришлось пройти через мученья.


Англичанин

Напротив!
Думаю мне очень повезло.
Где б я еще нашел такое приключение.
Я завтра уезжаю в Альбион,
Но думаю опять вернуться.


Переводчик

Зачем?!


Англичанин

Затем, чтоб снова и опять
В непредсказуемость
Pоссийской жизни окунуться.


Переводчик

Не уж то вам понравилось?!


Англичанин

О, да!
Мне было здесь не скучно,
Господа.


Француз из Парижа

Хоть в агенстве уже и вечер,
Все готовятся к важной встрече.
Директриса расценки рисует,
Предвкушая прибыль всуе.
Думает о своем престиже,
Все-таки едет француз из Парижа.

Он увидел рекламу агенства,
Сосчитал тут же все свои средства
И решил здесь остаться надолго,
Чтобы выбрать спутницу с толком.

Хоть был он обычный субтильный француз,
Но был у него необычный вкус:
Нравились ему без меры
Дамы рубенсовского размера.

В агенстве с утра столы сдвинуты в ряд,
А на столах повсюду каталоги.
Сотрудники француза ждут и говорят:
«Наверно он устал с дороги.»
Уже подобраны дам пышных фотографии:
Лица, фигуры, полный рост и биографии.

Француз явился только к двум часам,
Не очень разговорчив был и скуп.
Окинув цепким взором фото дам,
Он выпил чашку кофе и сказал,
Что с переводчицей вдвоем
Жeлал бы съездить в ночной клуб.
Сказал, что хочет сперва город посмотреть
С его достопримечательностями ознакомиться.
Cказал, начнет с ночного клуба он,
А, почему бы нет?
Вдруг повезет ему
И он там с симпатичной дамой познакомиться.

И вот француз с переводчицей Галей
Ходят по клубу, вникают в детали.
Взгляд француза небрежно скользнул по девицам
И остановился на полной сочной даме.


Француз

Мне понравилась вон та особа!


Переводчик Галя

Которая?

Француз

Та, что рядом с каким-то снобом.
Галя, прошу вас к ней подойдите,
Поговорите, ко мне пригласите.


Галя

Это не совсем прилично,
Да и вряд ли это нужно.
Вы же видите, что та дама с мужчиной,
Скорей всего с собственным мужем.


Француз

В ночном клубе с собственным мужем?!
Не смешите мои уши!
Скорей подойдите к ней и скажите,
Что я приглашаю ее на ужин.


Галя

Может быть у вас в Париже
Дамы не ходят в клуб с собственным мужем.


Француз

Галя, довольно,
s'il vous pla;t,
Познакомьтесь с ней.
Я вас обеих приглашаю на ужин.

Галя, поняв с кем имеет дело,
Долго с ним спорить не захотела.
Сделала вид, что пригласила ту даму,
А затем заявила французу прямо:
«Ваша дама сказала,
Что пришла она с мужем.
И, что никакой... Француз
Ей не нужен!»


Француз

Не нужен, ну и ладно,
Много чести.
Сегодня ужинаем с вами, Галя,
Вместе.
А завтра, ровно к десяти,
В ваше агенство я хочу зайти.

Назавтра к десяти часам как на работу
Пришел француз, хотя была суббота.
Достали ему фотографии с полки,
Смотрел он,
Смотрел с расстановкой и толком.

Он, как карточный шулер, среди фото женщин
Знал, что выигрышный козырь ему обещан.

Он выбрал блондинок, брюнеток и рыжих
От просто фигуристых до очень пышных.
Он с утра назначал блондинке встречу,
А брюнетку оставлял на вечер.

Так как французского дамы не знали,
С французом на встречи ходила и Галя.
Француз не был щедр на подарки с букетами,
Зато одаривал дам комплиментами.

И даже Гале (был такой момент)
Он сделал необычный комплимент:
«Галя, вы наверно и не подозреваете,
Но вы мне, внешне ...
Бывшую мою жену напоминаете.»

Так бы и дальше играл француз в покер,
Имея в кармане,
Свободный джокер.

Хотя через месяц нашел он девицу,
Ту, на которой решил он жениться.
Девица та была не молода
И языка французского не знала,
И заграницей никогда,
Тем более в Париже, не бывала.

Чем там закончилось у них, никто не знает.
Правда девица та агенство часто навещает,
Чтобы пожаловаться на французскую столицу,
На самого француза и на его детей позлиться.




Юная Клиентка

Зашла как-то в агенство юная клиентка
Финансово-экономического института студентка.
Оставила свои данные и свое фото.
Пусть ищут ее,
Eй искать не охота.

Кого же искала студентка Аня
И чье хотела привлечь внимание?
Аня искала мужчину, конечно,
Хорошо обеспеченного и не страшного внешне.

Семнадцатилетняя Аня по какой-то причине
Не пользовалась спросом среди клиентов,
Может потому, что была слишком юной,
А может быть из-за других моментов.

Долгое время не получала она сообщений от иностранцев,
Как вдруг в агенство приходит почта,
А в ней письмо от мексиканца.


Сотрудница агенства

Здравствуйте, Аня
Вам тут пришло одно письмо от мексиканца.


Аня

Ну, наконец-то!
А то заждалась я
Ждать от этих иностранцев.


Сотрудница

Заходите, Аня, поскорее,
Мы вас ждем.
И письмо от мексиканца, на испанском,
Разумеется, для вас переведем.

Аня сияет от счастья свалившегося
И письмо томно прижимает к груди.
И на пути к дому, остановившись вдруг,
Снова читает строки любви:
«Вы как цветок нежны и прекрасны.
Я никогда таких красивых не встречал доселе.»

И шлет Ане посылки и розы красные.
Не уж то он влюбился?
В самом деле?!

Хотя про себя самого очень мало
Рассказывал Анин приятель.
Мексиканец описывал жизнь свою вяло
И рассказ о себе был ему неприятен.

Целый год писала письма Анна,
Увлеченная эпистолярною игрой.
Пока однажды мексиканец Освальд,
Как ни странно,
Решился все-таки
Пригласить ее к себе домой.

И улетела Аня в Мексику на месяц,
Наверно хорошо там время провела.
Приехала обратно...
И в агенство «Фортуна» на минуточку зашла.

«Ну как вы время провели?»
Спросила директриса.
«И как вобще прошел полет?
Что все-таки подарил вам
Ваш мексиканец Освальд,
Машину или самолет?»

Что тут студентке возразить?
Парировать ей нечем,
Ведь знала Аня правду еще год назад,
Когда пришло еще одно письмо
Из Мексики в тот вечер.

В нем говорилось,
Что мексиканец Освальд уже давно...
Женат.
И, что ему на тот момент
Исполнилось всего лишь...
Семьдесят пять лет.


Рецензии