Напiврозпад минулого
Залишилась скупа порожнеча.
(Олена Мос, Nostalgia for spring)
Ти – сухість, я – спрага; сумний тет-а-тет.
Не порозумітись ніколи.
Твій рівень кохання – університет.
А мій – щось з вечірньої школи.
Так само болять і розходяться шви,
Де раптом розрив літосферних
Закоханих плит. Ти з живими живи.
Мені дістається інферно.
Тепер - як Новий Заповіт і КК.
Раніше - як Вільнюс і Вільна.
Бо ніжність твоя – це отрута швидка.
Моя – аж занадто повільна.
Де іншу G-точку я зможу знайти,
Щоб впоравсь із світом мій важель?
Здається, нічим не лікуєшся ти.
Я швидко минаю, мов кашель.
Любов наче флаєр з землі до зірок.
На жаль, відтепер вже не дійсний…
Ти цілиш у голову - тиснеш курок.
Я в душу – і play тоді тисну.
Куди емігрує від долі поет?
До внутрішніх каторг Сибіру?
Твій погляд – удари численних ракет.
Мій – наче самотня рапіра.
Ось так поїдає кота мишеня.
Змія поглинає факіра.
Байдужість твоя – то суцільна броня.
Моя – це оголена шкіра.
В ковчег тільки парами, гинуть гуртом.
Кому до самотніх є діло?
Кохання твоє - це неначе фантом.
Моє – обездушене тіло.
Хоча навіть досі щось тепле струмить.
І вічність у кожнім флюїді.
Бо твій напірозпад минулого – мить.
Моєму тривати століття.
Свидетельство о публикации №124050800334