Утренний улыбон об одном из сонетов Шекспира
У Шекспира имеется сонет, первый катрен которого звучит так:
Божок любви под деревом прилег,
Швырнув на землю факел свой горящий.
Увидев, что уснул коварный бог,
Решились нимфы выскочить из чащи. .....
В современной российской бытности этот сонет мог бы звучать точнее и прозаичнее: достаточно лишь добавить одну маленькую букву:
Бомжок любви под деревом прилег,
Швырнув на землю факел свой горящий.
Увидев, что уснул коварный бог,
Решились нимфы выскочить из чащи. ...
Мои бесценные приятельские связи продвинули начатую мной мысль и дальшее и глубжее:
Бомжок любви под деревом прилег,
Швырнув на землю фак ю свой горящий.
Увидев, что уснул коварный бог,
Решились милфы выскочить из чащи. ...
Занавес.
2024-05-08
8:38
Свидетельство о публикации №124050801134