Presentiment by Charlotte Bronte - проверено
(стихи Шарлотты Бронте)
«Сестра, ты просидела там,
Погрейся у огня.
Была подвластна всем ветрам.
О! Нет чернее дня!
Ты не прочла ни строчки книги,
Хотя она в твоей руке.
Недвижная, и взгляд поник,
О, Эмма! Что там вдалеке?»
«О, Дженни, глянь на поле,
В низинах стелется туман…
И ничего не видно боле,
Все белое – такой обман.
Туман не выдает пейзажа,
Холмы пропали и трава.
Природа черт лишилась даже,
Ее лицо видно едва.
Едва опал осенний лист,
В стареющем саду.
Пролился дождь под ветра свист
В стареющем году.
И прядь у старика – на лоб,
И тучи ходят напролом,
Унылый день сегодня:
Видна тоска Господня!»
«Ты много думаешь, сестра!
Ты долго пробыла одна,
И в сердце поселился страх.
Да разве осень холодна?
Смотри, я прибрала камин,
И повернула кресло.
Иди, скорее сядь, Эм-ми,
Нам будет интересно!»
«О! Этот мирный наш очаг!
Но что за наваждение!
В моем сознании – печаль,
Я покидаю Дженни!
Я отправляюсь далеко,
И родственные узы,
Что рвутся очень нелегко
Становятся обузой!
О! Скоро на дворе зима!
Своими же словами
Я очень рас-трево-жена –
Как пред-знамено-вание.
Не будет солнца и тепла,
Ни радости, но кроме…
Я Вечность вдруг увидела
Своим родимым домом».
Прошла зима, затем весна,
Семь месяцев долой,
И Джейн, в себя погружена,
С поникшей головой,
Сидит в саду одна.
И солнце светит в облаке,
И зелен холм невдалеке…
Сидит одна – рука к щеке.
Всего-то недолго назад
Покрылся сад листвой -
Они же в зимний гололёд
Несли тот гроб с сестрой.
Как падал снег, как падал снег!
Верстою за верста.
Теперь же память о сестре
Растает как мечта.
И снова будет снег белеть,
Но Эммы больше нет…
Зима, прошедшая на треть,
Забрала Эмму вне:
Вне мира, в Райские сады.
И там же, Дженни, будешь ты!
' SISTER, you've sat there all the day,
Come to the hearth awhile;
The wind so wildly sweeps away,
The clouds so darkly pile.
That open book has lain, unread,
For hours upon your knee;
You've never smiled nor turned your head
What can you, sister, see ? '
' Come hither, Jane, look down the field;
How dense a mist creeps on !
The path, the hedge, are both concealed,
Ev'n the white gate is gone;
No landscape through the fog I trace,
No hill with pastures green;
All featureless is nature's face,
All masked in clouds her mien.
' Scarce is the rustle of a leaf
Heard in our garden now;
The year grows old, its days wax brief,
The tresses leave its brow.
The rain drives fast before the wind,
The sky is blank and grey;
O Jane, what sadness fills the mind
On such a dreary day ! '
' You think too much, my sister dear;
You sit too long alone;
What though November days be drear ?
Full soon will they be gone.
I've swept the hearth, and placed your chair,
Come, Emma, sit by me;
Our own fireside is never drear,
Though late and wintry wane the year,
Though rough the night may be.'
' The peaceful glow of our fireside
Imparts no peace to me:
My thoughts would rather wander wide
Than rest, dear Jane, with thee.
I'm on a distant journey bound,
And if, about my heart,
Too closely kindred ties were bound,
'T would break when forced to part.
' ' Soon will November days be o'er: '
Well have you spoken, Jane:
My own forebodings tell me more,
For me, I know by presage sure,
They'll ne'er return again.
Ere long, nor sun nor storm to me
Will bring or joy or gloom;
They reach not that Eternity
Which soon will be my home.'
Eight months are gone, the summer sun
Sets in a glorious sky;
A quiet field, all green and lone,
Receives its rosy dye.
Jane sits upon a shaded stile,
Alone she sits there now;
Her head rests on her hand the while,
And thought o'ercasts her brow.
She's thinking of one winter's day,
A few short months ago,
When Emma's bier was borne away
O'er wastes of frozen snow.
She's thinking how that drifted snow
Dissolved in spring's first gleam,
And how her sister's memory now
Fades, even as fades a dream.
The snow will whiten earth again,
But Emma comes no more;
She left, 'mid winter's sleet and rain,
This world for Heaven's far shore.
On Beulah's hills she wanders now,
On Eden's tranquil plain;
To her shall Jane hereafter go,
She ne'er shall come to Jane !
Свидетельство о публикации №124050706308