Zusammen. Вместе

На стих Дмитрия Александрова Келевра
   "Держись от меня поближе".
  http://stihi.ru/2017/05/23/2129

Когда два сердца бьются рядом,
Ты выдох мой, а я твой вдох,
Тогда любовь ласкает взглядом
И улыбается сам Бог.

В глазах твоих я вижу душу
Она похожа на мою ...
Как много смысла в слове - "Нужен",
Но больше в искреннем  - "Люблю"!

Римма.   **********

Wenn zwei Herzen  schlagen
Du atmest meine aus, und ich atme deine,
Dann liebkost Liebkosung die Augen
Und Gott selbst l;chelt!

In deinen Augen sehe ich die Seele -
Sie sieht aus wie meins!
Wie viel Sinn in dem Wort "brauchen",
Nur aufrichtiger - "Ich liebe dich!"

Оleg Trakert. Перевод с немецкого.
Спасибо, Олег. Не ожидала такого перевода.

Созвучие тут:
http://stihi.ru/2024/05/05/791


Рецензии
Римма, спасибо за приглашение!
Прочитала стихотворение и подумала о том, что перед нами не только тела, но и Души... Любите их!
Любовь переживёт нас, она вечна...
С пожеланием новых творческих вдохновений!

Надя Ульбль   29.10.2024 10:12     Заявить о нарушении
Наши души ещё встретятся и на Господних Небесах, Надя. Аминь!

Римма Размашкина 2   07.11.2024 13:28   Заявить о нарушении