Ветренная любовь или О чём шумит камыш
или
О ЧЁМ ШУМИТ КАМЫШ
(по мотивам известной песни,
но мотивчик уже другой)
В ночи' ветра' ревнивые примчали(сь),
В порывах страсти пару крыш снесли;
Развеялись кругом Амура чары… —
Завыли в подворотнях кобели.
Шутя… ломались лапоньки берёзки,
Шатался, точно пьяный, клён-крепыш,
И я… прикрыв глаза, отдался грёзам,
Где сладко о любви шумит камыш.
* * *
Самоирония автора:
«Янычар» — солдат в султанской Турции.
«Йогачара» — философская система буддизма.
А тут в третьей строке «амурачары» нарисовались… словно солдаты философии любви.
Хочу обратить внимание (внимание тех, кто не обратил должного внимания) на глубокую завязку данного стихотворения с оригиналом. В оригинале есть такие слова: «Одна возлюбленная пара всю ночь гуляла до утра», а в строчках стихотворения: «В ночи' <…> в порывах страсти пару крыш снесли» недвусмысленно просматривается намёк на поехавшие «крыши» у любой влюблённой пары, попавшей под влияние ночи и страсти.
– – –
Сальников С. М. /ssm52/
Апрель 2024 г.
Свидетельство о публикации №124050306886
А во-вторых, стишок не про то, чего любит счастье, а про сумасшедшую безбашенную любовь, которая закручивает в страстном вихре и людей, и прочую живность на Земле. Тут уж не до тишины.
И даже в голову ударила такая мысль — «Любовь и счастье — две вещи несовместные».
Сальников Сергей Ссм52 05.05.2024 15:49 Заявить о нарушении