Ты - моя звезда Из. А. Мещерякова
Du schläfst nachts ganz alleine
in einer fernen Stadt.
Den Vorwurf gibt’s in deinem
Blick, der noch Kummer hat.
Wahrscheinlich weißt du kaum:
Du bist mein lieber Stern,
Der beste schöne Traum!
Ich liebe dich so sehr!
Lass dein Licht für mich scheinen,
Wo ich auch immer bin!
Den Kummer kann ich heilen
und gebe mich dir hin.
1.05.2024
Мещеряков Андрей:
http://stihi.ru/2024/04/30/2145
Ты в городе далёком
Ночами спишь одна.
Ты вдаль глядишь с упрёком,
Тоскуя у окна.
Ты, звёздочкой мерцая,
Горишь среди планет.
Где б ни был я, родная,
Я мчусь к тебе на свет.
Свидетельство о публикации №124050305246
Светлое творение
И думаю перевод прекрасный
Всего только Светлого тебе Риммочка
Обнимаю душевно
Валентина Бутрос 06.05.2024 14:07 Заявить о нарушении
Всего тебе лучшего!
Обнимаю нежно
Ри
Римма Батищева 06.05.2024 14:11 Заявить о нарушении
"...О, как я поздно понял,
Зачем я существую,
Зачем гоняет сердце
По жилам кровь живую,
И что, порой, напрасно
Давал страстям улечься,
И что нельзя беречься,
И что нельзя беречься…
Вот он полный: http://www.culture.ru/poems/25188/davai-poedem-v-gorod
Римма Батищева 06.05.2024 15:04 Заявить о нарушении