Encadenados Прикованные

Эквиритмический перевод песни в стиле болеро.
Автор музыки и текста - Карлос Артуро Бриз Бремонц
/Carlos Arturo Briz Carlos Bremauntz/ (1917- 1973)
– мексиканский певец и композитор (фото найти не удалось).
************************************
В исполнении автора:
http://www.youtube.com/watch?v=aaxF8f1Zqnk
Существует более 20-ти каверов этой песни.
Вот два из них:
Луиса Мигеля (Luis Miguel)
http://www.youtube.com/watch?v=Lqo6iofHU8U
И дуэта из Франции:
http://www.youtube.com/watch?v=Q2H8RfNjNsk
************************************
1
Наверно, ты уже не возвращайся.
Забудь меня, поверь, так будет лучше.
Не мучайся, прошу, и не пытайся
Ни любить, ни ненавидеть,
Всё напрасно, так и знай.

2
Мы столько боли вместе испытали,
Зачем же повторять все эти муки?..
Ни счастья, ни забвенья мы не знали,
Лучше жить с тобой в разлуке,
Чем мучительно любить.

Припев:

Твоя судьба навек сплелась с моею,
Любовь дотла сжигает наши души.
И бред, и наказанье в ней, послушай –
Как я тебе, ты мне сейчас нужна.

3
Вот потому не можем мы проститься,
И обрести покой без наважденья.
Лицом к лицу стоим мы на коленях,
Боль для нас опять продлится,
И не видно ей конца.

ОРИГИНАЛ

Tal vez ser;a mejor que no volvieras
Quiz;s fuera mejor que me olvidaras
Volver es empezar a atormentarnos
A querernos para odiarnos
Sin principio ni final

Nos hemos hecho tanto, tanto da;o
Que amor entre nosotros, es martirio
Jam;s quiso llegar el desenga;o
Ni el olvido, ni el delirio
Seguiremos siempre igual

Cari;o como el nuestro es un castigo
Que se lleva en el alma hasta la muerte
Mi suerte necesita de tu suerte
Y t; me necesitas mucho m;s

Por eso no habr; nunca despedida
Ni paz alguna habr; de consolarnos
El paso del dolor, ha de encontrarnos
De rodillas en la vida
Frente a frente...y nada m;s

ПРОЗАИЧЕСКИЙ ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД:

Возможно, было бы лучше, если бы ты не вернулась.
Может быть, будет лучше, если бы ты забыла обо мне.
Вернуться - значит начать мучить друг друга,
Любить и ненавидеть
Без начала и конца.

Мы причинили друг другу столько боли, столько боли.
Что любовь между нами – мученье.
Никогда не хотели, чтобы пришло разочарование.
Ни забвения, ни бреда.
Мы будем жить вечно, как прежде.
 
Такая любовь, как наша - это наказание,
Которое носим в душе до самой смерти.
Моей удаче нужна твоя удача,
А я нужен тебе гораздо больше.
 
Поэтому прощания не будет.
И никакой покой нас не утешит.
Боль проходит, она должна найти нас
На коленях в жизни
Лицом к лицу... и ничего больше.
----------------------------------------
Переведено с помощью DeepL.com


Рецензии