Кицунэ

Кицунэ, хитрая лисица,
Жила на свете с начала времен.
У меня для неё своя легенда,
Почитайте, люди, это вам не фольклор.

В одной японской деревушке,
Где сотни лет шли войны на износ,
Жила лисица на опушке,
Отращивая новый хвост.
И как достигла девушка ума,
Путь ее долог был, непрост.

Покинула дом, набрав добра,
Скитаться по миру пошла.
Личина человека, одна иллюзия,
Пара монет для жизни без горя.

Так и было бы счастье,
Но настигла лисицу любовь.
И все свои чары отважная кицунэ
Пустила, дабы разогнать в человеке кровь,
Становясь все хитрее,
Добиваясь его вновь и вновь…
Только люди стареют быстрее
И то его согласие заветное… оставь.

Он не будет тебе спутником долгой жизни,
Он не сможет делить с тобой старость.
Ты ещё полна света и энергии,
Подавая ему трость.
Но кицунэ упрямы,
Своенравны и порой глупы.
Ради любви оставят власть
И все свои хвосты.


Рецензии