Сквозь сон

Поэтический перевод стихотворения Оуян Сю «Сквозь сон»
с подстрочника  Г.Ярославцева


      Дыханьем ночи, звуками свирели
      подлунный мир заполнил здешний край,

      не мудрено путь потерять в апреле,
      когда цветов вокруг цветущий рай.
    
      Как поменять мне с миром отношенья -
      я не решу за шахматной доской;

      и лишь вино подскажет мне решенье,
      как справиться изгнаннику с тоской.


Рецензии