Первая ночь - по стихам Артюра Рембо
ПЕРВАЯ НОЧЬ
Она была совсем нагою
Вблизи сверкающих зеркал.
Каштан, любуясь красотою,
В окно назойливо стучал.
На стул красавица присела,
Соединивши пальцы рук.
Её пленительное тело
Затмило сразу всё вокруг.
Свеча ночная догорала,
На грудь роняя тусклый свет,
Меня она поцеловала,
Я целовал её в ответ.
Нагая девушка смеялась,
Был смех игривый, озорной,
Одновременно наслаждалась
Любовью чувственной со мной.
Её хорошенькие ножки
Как будто звали на кровать,
Такую миленькую крошку
Немедля нужно обнимать.
Я целовал легонько, нежно
Девицы томные глаза,
Катилась медленно, неспешно
Её хрустальная слеза...
«Хочу сказать тебе два слова, –
В конце промолвила она. –
С тобою я на всё готова,
И мне сегодня не до сна!»
Она была совсем нагою
Вблизи сверкающих зеркал.
Каштан, любуясь красотою,
В окно назойливо стучал.
*****
Arthur Rimbaud (1854-1891)
Premiere soiree
— Elle etait fort deshabillee
Et de grands arbres indiscrets
Aux vitres jetaient leur feuillee
Malinement, tout pres, tout pres.
Assise sur ma grande chaise,
Mi-nue, elle joignait les mains.
Sur le plancher frissonnaient d’aise
Ses petits pieds si fins, si fins.
— Je regardai, couleur de cire,
Un petit rayon buissonnier
Papillonner dans son sourire
Et sur son sein, — mouche au rosier.
— Je baisai ses fines chevilles.
Elle eut un doux rire brutal
Qui s’egrenait en claires trilles,
Un joli rire de cristal.
Les petits pieds sous la chemise
Se sauverent: «Veux-tu finir!»
— La premiere audace permise,
Le rire feignait de punir!
— Pauvrets palpitants sous ma levre,
Je baisai doucement ses yeux:
— Elle jeta sa tete mievre
En arriere: «Oh! c’est encor mieux!...
Monsieur, j’ai deux mots a te dire...»
— Je lui jetai le reste au sein
Dans un baiser, qui la fit rire
D’un bon rire qui voulait bien...
— Elle etait fort deshabillee
Et de grands arbres indiscrets
Aux vitres jetaient leur feuillee
Malinement, tout pres, tout pres.
Свидетельство о публикации №124050105402