Сиреневое наваждение... Перевод с украинского

                ***

Сирень раскрыла гроздь, махрова,

И обоняние ласкала…

Весенний дух в ней вызрел снова,

Подобно отзвуку Ла Скала.

...Но ограничилась при том

Дуэтом голубя с котом!..


Оригинал:


Бузок махровий бавив ніздрі

І душу мрійно лоскотав:

Весняний дух в нім сочно визрів, -

Дуетом голуба й… кота!
***
http://stihi.ru/2024/04/29/2868
Александр Приймак


Рецензии
Здравствуй, Светочка!.. У нас вот-вот "брызнет" черёмуха! На неё-то ночью снег и выпал!)) А подснежники уже отцветают! Но я успела увидеть их - такие поля , каких никогда не видела!.. А до сирени ещё далеко!
Обнимаю тебя! Рада тебе!

Лена Репина   30.04.2024 12:30     Заявить о нарушении
..как славно: окунулась ты в пролесковую синь!:) СпасиБо за душевный отзыв, Ленок)

Светлана Груздева   30.04.2024 20:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.