Мир такой, каким мы его видим!
В этот час, точней в эту минуту...
Следующая может нас обидеть
И отнять увиденное чудо!
Мы - часть мира, что всегда в движении,
В поисках метаморфоз, ревизий, -
И душа глотает вдохновение,
Что витает во Вселенской Выси.
Мир стремится к лучшей своей версии,
Только дух никак не осознает,
Что приходим в мир мы для прогресса,
И что Бог нам души доверяет.
29.04.2024
http://stihi.ru/2024/04/29/2633
Traduction en fran;ais
Le monde est tel que nous le voyons !
Tatiana Vorontsova
Le monde est tel que nous le voyons
A cette heure, plus pr;cis;ment ; cette minute...
Le prochain pourrait nous faire du mal
Et emportez le miracle que vous avez vu !
Nous faisons partie d'un monde toujours en mouvement,
A la recherche de m;tamorphoses, de r;visions, -
Et l';me avale l'inspiration,
Ce qui plane dans les Hauteurs Universelles.
Le monde aspire ; une meilleure version de lui-m;me,
Seul l'esprit ne r;alise pas
Que nous venons au monde pour le progr;s,
Et que Dieu nous confie nos ;mes.
Свидетельство о публикации №124042902633
Нинон Пручкина 11.06.2024 17:10 Заявить о нарушении
С теплом души,
Татьяна Воронцова 14.06.2024 17:02 Заявить о нарушении