Ещё одна

По мотивам произведения
Федерико Гарсиа Лорки «Новые песни»

ЕЩЁ ОДНА

Кто это там шепчет:
«Тени жаждут вечера, газовых фонарей и восторженных встреч,
проезжающих повозок, и летящих сизарей. Снов –
ушедших за моря, синие долины и урочища лесных
в далеке пути-картины.
Где ещё, так будут ждать меня, и печалиться без меры?!!
Эй, поддельщик, цвет добавь: видишь крокусы-все белы».

Ветер тяжко дышит в спину, по скалистой кто-то, в ночь
Огоньки мерцают в бухте… на стоянке видный гость.
Пролилась нездешних рек кручина
Рвутся струны, полнят грусть
Ярость бурного прибоя
Оставляют горечь-груз.

И душе его нет места средь погасших тусклых звёзд
Предсказания не слышно, на волнах, бегущих прочь
Вот, и тайна растворилась: пёхом будни-лунный свет
Одиноко голос бродит, средь мятущихся – парит.


По мотивам произведения
Федерико Гарсиа Лорки "Мы вплыли в ночь"

Куда же плыть?! Погоня так близка
и немощна в обхвате дней твоих ненастных.

Сурова даль и солнце кровоточит
лучами истекает и топит в мареве одну
без парусов единственную барку.

Как жалок наш рассвет: беспрекословен
в гавани-ответной.

И сердце в мелководье зрит, и верит,
что всё ещё пройдёт, и вечное... наступит.


По мотивам произведения
Федерико Гарсиа Лорки
"Баллада морской воды"

Смеётся море над сеньором
фетровой шляпой прикрывая овал лица и губы.

Ветер раздувает кудри
и вносит сумятицу слов.

Так отчего на сердце бьётся радость
И солонеют щёки, так это от волны, хмельной?!

Скрипит на мачте такелаж...
и острова в подзорную, всё ближе.

По мотивам произведения
Федерико Гарсиа Лорки
«Пляшет луна в Сантьяго»

Над долиною усопших мириады звёзд.
Поникли будто лютики в жаркую июньскую ночь.
Склонили головки, едва ль, до земли не коснувшись
Сквозь рваные облака – проплыли… вернувшись.
И в золоте россыпи лунного света
Кручина ревёт, и вздыхает как небо
В потухших глазах отражение сна:
-«Позволь им забыться, о скорбном, вчера».

И тянутся ветры по следу волков,
Белеет река, в раздумье, без слов.
Агатовым камнем Сантьяго затих
Возлюбленный горем: прощается с ним.



Вольная интерпретация с_т
Хуана Рамона Хименеса
«Округа»

Сорокопуты-болтуны* расселись в кроне сладкого каштана.
Натруженное солнце скатилось прямо в море, со скалы.
Уходит день, как и всегда под вечер, 
Смеркается, среди холмов, в тиши.

Серебряные воды вслед к расшиве** вьются
Подобно ленточкам в косе.
И голос эхом с пирса слышен
Тревожит волны вдалеке.

Мужские плечи согнуты с устатку
Задумчив остров в час ночи
Набегом море пёхом звёзды
И след проехавшей, колы.


*семейство воробьиных
** Расшива — парусное речное плоскодонное судно
*** Кола - телега

По мотивам произведения
Федерико Гарсиа Лорки
«Баллада морской воды»

Пенные губы целуют коленки,
Волною лаская тебя в забытьи.
О чём ты горюешь Анора Румейла
Ведь ночи в объятьях ещё горячи.

Ещё не сорвалась звезда до рассвета,
Ещё тонкорунный ступеньки мостит,
Ещё только бриз, колтает крюйс-брамсель               
И где-то на гике, марсовый, завис.

А море смеётся! Агатовый шлейф за собой волоча…
Волнуется Этна и пепел роняет, и гасит огонь не жалея себя.               

Эй, вахтенный: а скоро ль до дома!?
Пора выбирать* и взять глубину.
В широтах морей развеем все хляби
И грудью вздохнём, обняв – немоту.






*выбрать якорь-мор. термин


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →