Лодка Рабело
Jacinta Quelhas , Portugal
Migrant bird
Throbbing in the distance
In the winding quest for the ultimate harbour
I tear mountains
Pushing through cliffs
My bosom a bark in a river of thick waters
Afloat of insecure breezes
With no trace of spume
To betray my wailing
Лодка Рабело*
Хасинта Кельяс , Португалия
Я перелётной птицей на морских просторах,
Пульсируя в такт волн и огибая горы,
Скользя и пробираясь сквозь большие скалы
Там гавань лучшую ищу, свои причалы.
Корма моя твердеет от морских капризов,
Она моя защита от опасных бризов.
Вам не увидеть слёз моих души смятенной,
Они растают без следов бурлящей пеной.
*Лодка Рабело - традиционное португальское деревянное грузовое судно
18.04.24
Свидетельство о публикации №124042705777
С теплом и симпатией
Людмила Львовна Истратова 26.07.2024 13:01 Заявить о нарушении
Светлана Насонова -Попова 27.07.2024 09:33 Заявить о нарушении