Толкование 63. Ира Свенхаген. с немецкого
kleine kugeln aus eis
bilden silhouetten
ich fuerchte die geranien
sind nicht mehr zu retten
frostige damen in weiss
laecheln in bluehende baeume
die blueten werden zu eis
und fallen in schwarze traeume
die fruehlingshoffnung verweht
ein morgen im winterschauer
und an einer mauer steht:
schoenheit ist nicht von dauer
doch mit der sonne vergeht
die kalte weisse trauer
много мелких шариков льда
создают силуэты граций
я боюсь что уже никогда
нам герани спасти не удастся
дамы в белом - как новый год
всё цветёт улыбаются лица
лепестки превратились в лёд
чтобы в чёрные сны провалиться
и похоже конец весне
этим утром под зимнем ливнем
и написано на стене:
красоте вечной верить наивно
но солнце вскоре взойдёт в вышине
с исполненьем весеннего гимна.
Свидетельство о публикации №124042702667
Турбулентная весна. Спасибо и всего Вам доброго!
Ира Свенхаген 28.04.2024 10:37 Заявить о нарушении
Помню случай, когда заморозки случились аж 12 июня и погубили всходы кабачков и картофеля. История знает случаи, когда весенние заморозки сомкнулись с осенними,
это было в 19 веке после взрыва вулкана Кракотау (аналог "ядерной зимы")
Иосиф Бобровицкий 28.04.2024 12:04 Заявить о нарушении