О переводах

При переводах бывают затыки
Сплошные трудности для новичка
Но их преподносят попытки
И навык поднимется издалека

Забытую  лексику мы вспоминаем,
фонетика , синтаксис , хватит пока
И морфологию мы изучаем
И квесты не видели мощный охват

Есть споры, теории, есть и зубрежка
Мы делимся, шутим , грустим  иногда
Семантика ! К ней подойти  осторожно
О, боги, и нам отдохнуть бы пора

Программы компьютера  тоже похожи
Есть там разделы , есть и слова
Только структура не фразы расхожие
А  смысл сочиненья -  команды отдать.

Миры покоряются, тем кто пытается
Грозят нам опасности, вкруг чужаки
Но мы как сквозь бури , вперёд прорываемся
Стихи к нам приходят судьбе вопреки


Рецензии