Тадевос Тоноян. Варавва поэзии
Перевод с армянского Павла Черкашина
ВАРАВВА ПОЭЗИИ
Стремленьям поэтов известен венец:
Слова уберечь от гнилья во вранье,
Когда христианской страны тайный жрец
Божественной славы желает себе.
Но сил не имея быть чуждым хвале,
Прислужнице лжи — был бы случай-судьба,
В сердца забивали те гвозди всегда,
Что Тело держали Отца на Кресте.
Теперь эти гвозди пред нами стоят
И стиль пытки словом, что славою чтимый,
И вновь на тебя ляжет выбора взгляд,
Варавва поэзии неутомимый!
--
Свидетельство о публикации №124042407501