Ожидание

"Я приду опять" -
Ты мне шепнула это.
Согласился ждать.
Но а было всё, как знать,
Что серп луны иль эхо.

(свободный перевод)

"Сейчас приду" - мне обещала ты.
Но так словами и осталось это.
Ты не пришла.
Весь долгий путь луны
Я проследил до самого рассвета.

(перевод оригинального стихотворения - танка японского поэта Сосэй-хоси (816-910) Анны Глускиной.


Рецензии
Анатолий, интересные народные мотивы и всемирные параллели. "Ты ж меня обманула, ты ж меня подвела"... Всем авторам здоровья и процветания. С уважением, Надежда.

Надежда Саяпина Одинцова   27.04.2024 08:23     Заявить о нарушении
Надежда, спасибо за посещение и отзыв. С уважением и соловьёв в мае. Анатолий.

Анатолий Возвышаев   27.04.2024 09:06   Заявить о нарушении
Взаимно, соловьёв и в мае, и душевных садах, и сердечных клавишах. С улыбкой, Надежда.

Надежда Саяпина Одинцова   27.04.2024 09:33   Заявить о нарушении