Крик из глубины 14

ГЛАВА 14

Матушка ходила из комнаты в комнату, на улицу, расставляла вазы с цветами, и всевозможные украшения просто весели на ней, словно на витрине. Она поправляла, меняла, переставляла всё то, что ей казалось не совершенным.
Сегодня тот самый долгожданный день, день моей свадьбы.
С раннего утра нам не спится. Суета, тревога и волнение, счастье, радость и улыбки вперемешку овладевали нами. Мне не позволялось ничего делать, чтобы я не устала раньше времени. Матушка занималась праздничным настроением, а Мелисса подготавливала гостевой домик для прибывших издалека гостей. Каждый отписался, что успевает приехать, и совсем скоро экипаж за экипажем будет прибывать к нашему двору. Прислуги было предостаточно, все отлично знали своё дело, поэтому мы с лёгкостью могли возложить на них ответственность за комфортное пребывание гостей в любой части нашего особняка и за его пределами. Двор был большой, несколько гектаров. Лес, сады, оранжерея, цветники, лужайки, фонтаны, река и мой пруд. Мест отдыха было достаточно, чтобы разнообразить свои прогулки по территории. Поставили ещё больше навесов, стульев, скамей, шезлонгов, качелей и кресел. Даже кушетки и канапе были расставлены, чтобы гости могли в любой момент принять удобное им положение, во время отдыха. Отец тщательно относился к комфорту, поэтому не обошёл вниманием и дорогих гостей. Рядом с каждым из них стояли столики, на которых располагались напитки, закуски и сладости. Превосходные арки цветов, плющей и других декоративных красот были возведены для укрытия от знойных лучей солнца. Настоящий рай на земле создала матушка, превзойдя себя в несколько раз.
Мелисса закончила с распоряжениями в гостевом домике, а он у нас большой, в два этажа и имеет два крыла. Сегодня он был полностью задействован. Каждая комната была освежена новыми гардинами, покрывалами, постельными и банными принадлежностями. В каждой комнате стояли цветы, конфеты и бутылки с вином, шампанским, коньяком, графины с лимонадом и водой. По просьбе гостей слуги были готовы выполнить все их распоряжения. Никто не останется без внимания.

Матушка, я закончила, всё готово к приёму гостей. А пока я пошла к Мерьем, может ей нужна моя помощь, – проговорила Мелисса, чувствуя свою важность. Ей это очень понравилось и теперь она, как и матушка, хочет организовывать торжества, праздники и различные мероприятия. Матушка одобрила её выбор, и пообещала помогать и поддерживать её по необходимости.
Сестра, как вихрь, залетела ко мне в комнату. Я же принимала ванную и только собралась выходить из неё. Сестрёнка помогла мне и предложила свою помощь в просушке волос.

- Милая моя сестричка, тебе самой необходимо идти принимать ванную, так что, бегом, занимайся собой. А у меня и так много помощниц, которые мне облегчают всевозможные мои действия, – засмеялась я и ласково погладила её по личику.

Мелисса обняла меня, поцеловала и, подпрыгнув на месте, повернувшись к двери, помчала к себе.

Служанки и специально приглашённые из салона красоты две женщины прибыли на укладку волос, ещё две для того, чтобы позаботиться о моём лице и одна, из магазина миссис Кло, чтобы помочь мне с платьем, которое она сшила специально для меня. Это было невероятной красоты платье. Цвет его, казался, белее белого. Мерцающие блики на белоснежной тонкой ткани, словно живые, производили невероятно красивый эффект. Верх платья и плечи были обшиты цветами, такими нежными и неповторимыми, что сложно себе представить их красоту. Словно миссис Кло сама их придумала, они похожи на прекрасных и изящных бабочек. Середина груди и талия были заужены, а ткань была гладкая и мягкая, дабы облегать фигуру. На стыке корсета и юбки снова появляются те же цветы, и от них, ниспадает, из такой же ткани, средней пышности юбка с пышным шлейфом. Перчатки, из той же ткани, что и корсет платья, длиной выше локтя, придавали этому образу прекрасное дополнение. Украшения, миссис Кло, подбирала сама, она их привезла из разных ювелирных мастерских. И предоставила мне выбор из семи наборов. Я выбрала один из утончённых. Длинные, узкие серьги из мелких бриллиантов, которые сверкают ярче той необыкновенно красивой ткани на моём платье, колье - чокер, плотно облегающее мою шею, а тонкая полоска, из тех же бриллиантов, лежала в ложбинке на шее. Такой же был и браслет, широкий и сверкающий. Шлейф платья был длинным, но я настояла его укоротить, поэтому он стал на метр короче. Он был вышит серебряной нитью и украшен с краёв те ми же цветами – бабочками. Фата возгружалась на высокую и пышную причёску. Её можно было опускать на лицо или убирать назад.
Вдруг, внезапно раскрывается дверь и практически влетает моя старшая сестра Афелия.

-Слава Богу, мы успели! – восклицает она.
От неожиданности я сначала и не поняла, что происходит.

Афелия!!! Сестричка!!! – смеясь и обнимая сестру, проговорила я.
Неужели ты могла подумать, что я не приеду на такой важный день для тебя, милая? - обнимая и всё сильнее прижимая к себе, проговорила сестра. - Я так соскучилась! Как же я рада! Я ещё много не знаю, но, уверена, что мы найдём время для подробного разговора, милая сестра!
Афелию не оповестили о моей болезни, чтобы не портить ей настроение в медовый месяц, а точнее медовый год, так как их кругосветное путешествие в месяц не уложилось бы.
Конечно расскажу, родная! Но, потом. А сейчас, иди к себе и приводи себя в порядок. Уже скоро приедет священник и Уильям.
Мелисса услышала голос сестры и прибежала, с визгами радости, обнимать сестру!
Милая, родная, любимая моя сестричка, - начала Афелия. – Прими от меня этот подарок. Эта диадема прекрасно дополнит твой наряд. И пусть каждый день твоей жизни будет такой же яркий, запоминающийся и красивый, как каждый из бриллиантов на этом украшении! – взяв из рук служанки коробочку с диадемой, вручила мне сестра. – Только, чур я сама одену её тебе! – улыбаясь, проговорила Афелия.
О, моя родная! – протяжно проговорила я, умиляясь красотой подаренного украшения. – Это просто превосходно! Благодарю тебя! Конечно же ты оденешь мне её! - приняв украшение из рук сестры, рассмотрев, отложив на столик, я крепко обняла её и чуть не заплакала.
Ну – ну, дорогая моя, никаких слёз. Сегодня и всегда ты должна светиться от счастья! Уверена, раз уж ты согласилась выйти замуж за Уильяма, значит это достойный человек! Кстати, Сэмюэл знаком с ним, как я выяснила, при чём очень даже не плохо. Он говорит лишь хорошее о твоём будущем супруге. Знаешь, меня это очень даже успокоило. Мы его не знаем по той причине, что Уильям не охотно принимает приглашения на любые праздники. Он лишь ответными письмами поздравляет, но не посещает ни балы, ни мероприятия. Всё время в работе. Словно затворник. Говорят, что у него даже своя комната есть в клинике и довольно часто она там оставался ночевать. Очень ответственный мужчина.
Да, милая сестра, он такой. Он говорил, что именно так и было.
Уверена, что теперь он станет меньше времени проводить в клинике! – засмеялась сестра.
Да, сестричка.
Афелия ещё раз меня поцеловала и отправилась к себе в комнату, чтобы принять ванную, после дороги, и так же, готовиться к церемонии.
Когда пришло время одевать украшение, сестра, с почётным жестом, закрепила на моих волосах диадему.

Ну вот, образ завершён. Ты прекрасна, дорогая моя сестра!
Мелисса дала мне свадебный букет и отошла в сторону.
Мерьем, какая же ты красивая! Словно принцесса из сказки! – умилённо произнесла младшая сестра.
Матушка пришла как раз в этом момент и тоже смотрела на меня, как под гипнозом.
Доченька моя, ты очень красивая! Тебе так идёт этот наряд! А ты не хотела быть невестой! – засмеялась матушка и все её подхватили. Она аккуратно меня обняла и поцеловала.
Нам пора, все уже на месте и ждут тебя, дорогая! Уильям нервничает, хоть и скрывает это. Но, меня то не проведёшь. Я постаралась его успокоить, надеюсь у меня получилось, – улыбнулась мамочка. – Отец ждет нас, чтобы проводить тебя и передать твою руку твоему будущему супругу.
Гости уже собрались и даже успели немного отдохнуть. Матушка постаралась, чтобы солнце не было жгучим, ветерок легко продувал занавески и балдахины. Всё готово! В окно я увидела Уильяма, со спины. Его широкие плечи выделялись на фоне других фигур. Его невозможно было не заметить. «Надёжный как крепость», пронеслось у меня в голове.

Доченька моя, ты прекрасна! Бог ты мой, благодарю тебя за те сокровища, которыми ты меня одарил, моими дорогими красавицами дочерями! – Восторженно проговорил отец и обнял меня, так же аккуратно, как и матушка, боясь что-либо испортить из моей внешности. А затем обнял Мелиссу и Афелию. – Милая, дорогая, родная моя девочка, я несказанно рад тому, что ты обрела своё счастье! Пусть годы лишь усиливают вашу любовь, а взаимное уважение и верность станут постоянными спутниками вашего союза!
Спасибо папочка! Всё так и будет!
Отец подставил мне свою руку, я просунула её под локоть и опёрлась на надёжную руку отца. Я всегда знала, что могу опереться на него, как в прямом, так и в переносном смысле этого слова. Отец всегда вызывал у меня восторг, любовь и уважение к нему! Это невероятный человек. Умный, смелый, решительный, добрый и справедливый. Я посмотрела в его глаза, полные любви и заботы и успокоилась. Тревога стала утихать и появилась чёткая уверенность в том, что всё будет хорошо!
Матушка и сёстры, тем временем, отправились на свои места. И вот, заиграла музыка. Гости затихли. Уильям повернулся лицом к дому, в ожидании, когда он примет меня из рук отца. Мы вышли. И чем ближе подходили, тем больше восторженных комплиментов было слышно. Фотографы, не переставая, делали свои снимки. А их было много приглашено, уж Сэмюэл, муж Афелии, постарался.

Конечно же это событие будет на первой полосе нашей газеты! – утвердительно и без возможности возражения проговорил он, когда приехали его репортёры.
Уильям Питтерсон скоро станет моим мужем. Человек, который покорил мою душу и сердце, который навеки поселился в моей голове и стал неотъемлемой частью меня! Сколько бы я не восхищалась им, как мужчиной, человеком, другом, доктором и любимым, он всё больше и больше вызывает чувства моего восторга! Миссис Мерьем Питтерсон! И наши судьбы навек сплетены узами брачного союза, который так же, как и родительский, заключён не только здесь, на земле, но и на небесах. Я несказанно счастлива!

На лице Уильяма появилась, несвойственная ему, улыбка и восхищённое выражение лица, когда он увидел свою Мерьем. В его голове проносились слова восхищения, которые он, непременно скажет, когда они останутся одни. Моя смелая, сильная, умная и прекрасная Мерьем. Сколько в ней силы духа, чтобы так себя вести, словно её жизни ничего не угрожает. Многие ведь и не подозревают этого. Шаг за шагом она приближалась к нему, её будущему мужу. Казалось, что те две недели быстрее прошли, чем то время, которое она проходит по устланной нежно розовыми лепестками дорожке, ведущей к нему в объятия. Как же ему хочется её обнять и кружить, прильнув губами к её алым и мягким устам. Так крепко обнять, чтобы его тело ощутило каждую пору на её коже.
Но, ему приходилось стойко стоять, рассматривая Мерьем и мечтая о ней, когда она окажется в его объятиях. И вот они с отцом подошли к нему и мистер Вильямс Уоллис передал её руку Уильяму.
Крепкий, сильный, мужественный Уильям казалось, что сейчас задрожит от волнения. Но, он стойко держал себя. А теперь и она, его драгоценная Мерьем, оказалась в его руках. Её тоненькая изящная кисть лежала в его огромной руке. Как же это приятно. Одно лёгкое прикосновение к ней вызывало в нём чувство трепета. Он посмотрел в её глаза, через вуаль фаты. «Само совершенство!», подумал он и провел за собой, остановившись около алтаря. Преподобный Бритвольд, приглашённый к нам, чтобы возглавить церемонию бракосочетания, начал своё дело. Рассказывая о том, как прекрасна любовь и что такие союзы заключаются на небесах. А мы смотрели друг на друга и не могли оторвать взгляда. Затем священник объявил, что Уильям должен произнести клятву.

Милая, дорогая, родная моя Мерьем Уоллис! Двадцать крайних лет я даже не думал о том, что могу испытать такое священное чувство, как любовь. Но, увидев Вас, я осознал, что более не могу жить, как раньше. Вы, своим появлением в моём мире, полностью изменили меня, мои ощущения и мысли. Я влюбился в Вас с первого взгляда, но даже не мог мечтать, что эти мои чувства могут быть взаимны. Тогда, на балконе, когда я увидел Вас, я понял, что если сейчас не признаюсь Вам в любви, то просто сойду с ума. Я был готов на отказ, но мне нужно было точно знать, что я Вам не нужен. И вдруг, Вы сделали меня самым счастливым мужчиной в мире! Вы ответили взаимностью и поверьте, отныне и до последнего моего вздоха, я Уильям Питтерсон, буду любить Вас и беречь в болезни и здравии, в богатстве и бедности и даже смерть не разлучит нас!
Мисс Мерьем Уоллис, теперь Ваша клятва мистеру Питтерсону.

Уильям Питтерсон! Наша встреча, явно, была запланирована свыше. Мы, заядлые холостяки, вдруг, резко и бесповоротно, стали заложниками собственных чувств друг к другу. Я влюбилась с первого взгляда, но, до последнего момента убеждала себя, что это не так. И когда Вы появились там, на балконе, моему счастью не было предела. Я благодарю Господа Бога за то, что мы встретились и сейчас сочетаемся узами союза, который, как я надеюсь, продлится вечность! В болезни и здравии, в богатстве и бедности и даже смерть не разлучит нас! В болезни и здравии, в богатстве и бедности и пока смерть не разлучит нас! – Мерьем хотела произнести ту же фразу, что и Уильям, «и даже смерть не разлучит нас!», но, она не могла требовать этого от него. Никто не заметил этого, но, Уильям понял, что Мерьем хотела этим сказать. Но, об этом они поговорят потом, наедине, а сейчас – праздник!
Обмен кольцами, бурные поздравления и пожелания долгих лет счастливой жизни, огромного количества детишек и прекрасных моментов в жизни. Затем, кто хотел, чтобы все знали, что они преподносят в дар, вручали свои подарки, от знаменитых картин, лошадей, машин, угодий до особняков. Угощения, танцы и общение продолжались до утра. Молодожены покинули праздник, чуть стало смеркаться. Мы распрощались с родными, до завтра и отправились в поместье Уильяма.

Это был целый дворец, по размерам, как самого строения, так и общей территории вокруг, превосходящий наш в два раза. Он находился на окраине городка, и, честно говоря, я всегда считала этот особняк владением нашего губернатора. Прекрасно ухоженные газоны, дороги на подъезде к особняку, явно говорили о том, что их владелец чистоплотен.

Нас встречали его слуги. Все вышколенные, стоявшие по струнке и вежливо приветствовали и поздравляли своего хозяина и новую хозяйку. Уильям представил меня слугам и его помощникам. Затем мы прошли в дом, где он кратко познакомил меня с главными комнатами: гостиной, его кабинетом, библиотекой, столовой. Комнаты были огромными с высокими потолками. В каждой из них был камин. Мебель прекрасно подобрана, а окна, через одно, были застеклены витражными стёклами, что придавало волшебный вид комнатам, словно частички радуги проживали в них.

Мерьем, милая, ты можешь менять здесь всё, что пожелаешь! Только прикажи мисс Сноу, нашей экономке, и она даст необходимые распоряжения, – заботливо проговорил Уильям.
Я улыбнулась и кивнула в знак понимания.
Сейчас я не находила ни одной детали, которая бы мешала данному интерьеру. Но, в любом случае, картины, статуэтки, фортепиано и другие подарки, необходимо будет вписать в уже полный образ комнат.
Далее мы поднялись на второй этаж, где располагались хозяйские покои. Уильям показал мне мою спальню, на тот случай, если я захочу спать отдельно от него. И свою комнату, в которой явно было всё обустроено так, чтобы супруги проводили ночи вместе, до самого утра. Но, в любом случае, эти две спальни были объединены смежной дверью.

У тебя превосходный вкус, Уильям. Всё так красиво, словно в сказочном дворце. Я не думала, что тёмные тона и массивная мебель могут быть настолько элегантными и привлекательными! Этот стиль очень подходит тебе, дорогой! – проговорила я, а при последней фразе подошла к нему и заглянула с его глаза.
Уильям, не отрывая взгляда, смотрел на меня и на мою реакцию. Он жаждал уловить недовольную мимику Мерьем, чтобы сразу исправить недостатки интерьера. Ему так хотелось, чтобы она быстро почувствовала себя хозяйкой и не вынуждала себя мириться с тем, что ей не нравилось. Когда она подошла к нему и заглянула в его глаза, его, снова, словно током пронзило. Мерьем, его Мерьем! Он взял её руки и поцеловал их, сначала одну, потом другую, а затем обе сразу там, где пульсировала кровь.
Пообещай мне, моя дорогая супруга, что если тебе что-то не понравилось, ты скажешь мне об этом и я всё исправлю. Это касается не только интерьера, а всего, и всегда. Не стесняйся говорить или высказывать недовольства. Я желаю, чтобы ты была самой счастливой на всей планете, Мерьем! Ты моё всё! И я хочу, чтобы ты это знала! – С любовью и нежностью проговорил Уильям, не отрывая от меня взгляд и не отпуская моих рук.
Обещаю, милый муж! Я уверена, у нас всё получится. Мы будем самыми счастливыми на всей Земле! – Ласково произнесла я.
Я уже самый счастливый, Мерьем и это твоя заслуга! – Сказал Уильям и поцеловал меня так нежно и так долго, что моя голова закружилась от блаженства.
В поцелуе, он гладил мою спину, руки, лицо. Я обняла его и мои руки стали гладить его волосы, шею, широкие и мускулистые плечи, торс, которые были затянуты превосходным пиджаком. Уильям обнял меня за талию и буквально одной рукой отнёс к кровати, а второй, поглаживая мою щеку, всё сильнее прижимал к своим страстным губам. Лишь на секунду отрываясь от поцелуя, он снимал с себя одежду, а я ему помогала. Деталь за деталью обнажали Уильяма, делая его ещё более сексуальным и желанным. Наша страсть разгоралась от каждого малейшего движения. Уильям помог мне освободиться от корсета и вот, обнажённые, мы, один на один, заглядывая друг другу в глаза, словно два хищника, готовящихся напасть друг на друга, смотрели, уже чуть ли не задыхаясь от страсти.
Ты так красива, Мерьем! Я самый счастливый мужчина! Мне досталась самая прекрасная женщина во всём мире. В тебе прекрасно всё! – Возбуждённо проговорил Уильям.
Он протянул руку к моему лицу, нежно провёл по щеке, плавно спускаясь по плечу, медленно убирая локон волос с него. Затем, тыльной стороной руки он нежно провёл по груди, обводя её своим нежным жестом. Моя грудь вздымалась, голова кружилась и каждое его действие приводило меня в неистовый восторг. Затем его рука спустилась ниже, к животу, перешла на спину. Смелым и немного дерзким движением он притянул меня к себе, и снова начал целовать. Тогда наши руки уже просто невозможно было контролировать, я гладила его, а он меня. Уильям уложил меня на огромную кровать, посередине. Сам же стал целовать меня, начиная от век, спускаясь к щекам, губам, нежно целуя, спустился к подбородку, шее, плечам. Его руки непрерывно ласкали всё моё тело, от макушки до бёдер. Не нужно было слов, чтобы понять, как хорошо нам двоим. Его губы скользили по коже. Он так жадно целовал, всё крепче обнимая своими сильными, но нежными руками. С моих губ постоянно срывались звуки восторга. Уильям не прекращал это делать до тех пор, пока я не ощутила то самое чувство, которое, как выстрелы фейерверков, пронизывали моё тело. После этого Уильям так же плавно, с поцелуями, поднялся вверх и припал к моим губам.
Я обнимала его так сильно, как только могла. Но, его мошный торс, казалось, даже не прогибается от моих объятий. Я перевернула его на спину и проделала с ним те же действия, что и он со мной. Поцеловав его в веки, щёки, спустилась к губам, вниз к подбородку, а затем, по пульсирующей жилке на шее, к его широким и мускулистым плечам. Поцеловала его руки и плечи, перемещаясь к груди, такой мощной и красивой. Лаская грудь, спускаясь всё ниже и ниже, целуя каждый сантиметр его прекрасного тела. Уильям издал звук восторга. Он гладил мои волосы. Уильям резко поднялся и притянул меня к себе. Он стал целовать меня в губы ещё более страстно. Положив меня на спину, он посмотрел мне в глаза своим затуманенным взором и ждал моего согласия, я сказала «да». Уильям был невероятно нежен. Все его движения всё больше и больше доставляли нам двоим наслаждение. Наши звуки блаженства вырвались в унисон. Всё повторялось до самого утра. Лишь утром мы уснули в объятиях друг друга и проспали до ужина.

Наш медовый месяц продлился 120 дней. Мы ездили в Италию, Францию и Японию. Уильям хорошо говорил на всех языках и даже подтянул мои знания в этой области. Незабываемые виды красивых мест останутся в памяти навсегда. Я поняла, что мой муж обладает прекрасной памятью и эрудицией. Его чрезмерная серьёзность, которую невозможно было не заметить в клинике, куда-то испарились и предо мной предстал совершенно другой человек. Он был весёлый, игривый и задорный. И я влюбилась в него ещё сильнее.
Пришло время возвращаться домой. Впервые, за всю свою деятельность, Уильям так надолго оставил свою клинику. Он знает, что у него самый лучший штат врачей и медперсонала, но, всё же, старался быть в курсе всего, лично.

По приезду домой, мы сразу же отправились к моим родителям. Матушка так была рада, что даже прослезилась. Отец перенёс свой приём и тоже был дома. Мелисса выбежала ко мне и облачила в свои милые объятия. А братья, так же, приехали в родительский дом, чтобы встретиться с нами. Озорные племяшки кружились вокруг меня, обнимая и требуя к себе внимания. Но, после вручения привезённых им подарков занялись их распаковкой и играми.
Мы долго делились впечатлениями, рассказами о том, что произошло за этот промежуток времени, показывали свои фотографии на фоне достопримечательностей и просто красивых мест. Все волновались о моём самочувствии, но оно было в норме, чем я и успокоила всех. Но, на лице Уильяма я часто замечала задумчивость и беспокойство.
Затем мы отправились домой. Усталость, конечно же была ощутима, но, ничего особенного. Уильям приказал наполнить ванны горячей водой.

- Родная моя Мерьем, сейчас ванна будет готова и усталость снимет как рукой, – поцеловав меня в лоб, обнял Уильям.

Это прекрасно. Я устала, но не более, чем обычно. Не волнуйся, дорогой! Всё хорошо!
Ты же помнишь, что я люблю тебя больше всего на свете? – серьёзным тоном произнёс он.
Конечно! И я рассчитываю на это же, что ты будешь помнить всегда, что я очень тебя люблю! – приложив свою ладонь к его щеке, произнесла я и поцеловала его в губы.
Мы приняли ванну. Затем нас уже ждал горячий ужин: сочные жареные перепела, сыр, салаты, хрустящий хлеб; молоко, сок, вино сладости и фрукты заполняли собой обеденный стол. Мы так были голодны, что казалось, нам не хватит всего этого. Пока купался Уильям, его камердинер сообщил ему все новости, которые мы пропустили, за время медового месяца. Уильям специально запретил его беспокоить по любым вопросам, кроме тех, если это касалось его клиники. Но, всё было хорошо и нас не побеспокоили ни на минуту.
Вдоволь насытившись, получив всю важную информацию и дав необходимые распоряжения на завтра, мы отправились в спальню.

Завтра с утра я отправлюсь в клинику. Я надеюсь, что не разбужу тебя. Я говорю это для того, чтобы ты не вставала в такую рань. Выспись хорошенько. У меня накопилось много дел, их нужно решать. Но, задерживаться на работе я не желаю более. Не хочу заставлять тебя ждать меня. А вот с утра это самое прекрасное время.
Но, может, лучше и ты выспишься? Я пойму твою задержку на работе.
Я привык рано вставать, так что, это не составит мне труда.
Хорошо, милый.
Уильям обнял меня и крепко поцеловал в губы, пожелав спокойной ночи. Я обняла его в ответ, поцеловав, пожелала того же. Мы быстро провалились в сон, после бурного дня.


Рецензии