Папочка. Перевод с украинского. 2024г

Перевод стихотворения Владимира Чубенко.

Шла по заводу Гапочка и у неё в руке
                солидной была папочка, забота на лице.
Вахтёр не встанет с лавочки, пройти ей не мешает,
                внимательно ту папочку глазами провожает.
В цехах моргают лампочки, рабочий день идёт,
                не ленится и Гапочка, ту папочку несёт.
В раздумьях брови сведены, мыслителя портрет,
               как видно важных сведений прислали в комитет.
Когда махнув ей шапкою зовут издалека,
                даёт отмашку папочкой: «Нет времени пока!»
«Вот труженица Гапочка!»-хвалил весь коллектив
                пока из этой папочки не выпал детектив.


Рецензии