Майбаум
Майбаум. Солнце доброе, небес голубизна,
На праздник ослепительный пришла с небес весна.
Цвела сирень, черёмуха в ажурных кружевах,
Терновник с терносливою, как будто ждали свах.
Тюльпанов, незабудок и примул вышел строй,
И колокольчик* праздничный, духмяный наш герой.
Хозяйственные бюргеры шагали на базар,
Торговцы поспешали перепродать товар.
Наряженная публика текла со всех земель
Купить товар, а деткам пойти на карусель.
Берёзка в ярких ленточках, как знак на их пути,
Всем надо в день Майбаума обычай соблюсти.
В ночь накануне праздника из первозданных мест
В не спавшую деревню внесли огромный шест**.
Хозяйственные плотники, взяв в руки топоры,
Очистили старательно от сучьев и коры,
Установили в полночь, развесили венки,
Подарки незатейливые, утварь и флажки.
Пытались парни ловкие достать с шеста венок,
Но на скользящей жерди ушли попытки впрок.
А молодёжь весёлая под пляски у костра
В безудержном веселии до самого утра.
На королеву выбор пал, потом на короля –
Обильным плодородием их наградит земля.
Венок из незабудок обоих обвенчал
И человечка также зелёного избрал.
ВальпУргиева ночка пугала, всё равно
Шли парни разудалые с берёзкой под окно.
Понравившейся девушке должны сватов заслать,
Коль им удастся деревце всю ночку удержать.
Когда на руку девушки ещё есть претендент,
Берёзку вырвав с корнем, представит свой презент.
Тогда уж драк за дерево никак не избежать –
Синяк под глазом, с носа кровь, но деревце держать.
А если парень пакостный, сопернику в позор
Поставит под воротами корзину. И с тех пор
Жених ей опозоренный потом наверняка
Ворота дёгтем вымажет в отместку, месть сладка.
Так в ночь святой ВальпУргии*** быть надо начеку,
Чтоб страсти не ударили влюблённым по виску.
Влюблённый под воротами берёзку сторожит,
А девушка ворота и тоже ночь не спит.
Но все ночные страсти под утро улеглись,
Кто битый, кто не битый уже разобрались.
На праздник и насмешники могли украсть их шест –
Тогда готовьте выкупы! Им бюргеры в ответ
Столы накроят празднично, шнапс, пиво для утех
Расставят, приглашая на день Майбаум всех.
*Майский колокольчик – ландыш
**Шест символизирует мужское начало, а венки женское
***ВальпУргия – Святая Вальбурга Хайденхаймская (нем. Heilige Walburga von Heidenheim, точнее, но практически неупотребляемое имя Вальборг (Valborg), а также Вальбург (Walburg), Вальтпурде (Waltpurde). В России — Вальпургия или Вальпурга; предположительно около 710 года в южноанглийском регионе Уэссекс (называемого также «Западным Саксонским королевством») — предположительно 25 февраля 779 года (по другим источникам в 780 году) в Хайденхайме) — английская бенедиктинка и настоятельница монастыря в Хайденхайме. Дочь святого Ричарда Уэссекского и блаженной Вуны Уэссекской. Сестра святых братьев Виллибальда и Вунибальда. Родственница (племянница) святого Бонифация. Почитается святой в Римско-католической церкви и с 2006 года как местночтимая святая в Берлинской и Германской епархии Русской православной церкви.
Свидетельство о публикации №124042007157