April comes she will
Кругом звенела радостно капель.
Едва опершись на руки мои,
Пустила в мае всходы первые свои.
И ночи все короткие в июне
Бродили мы в бессменном карауле.
Июль, любви расстроился мотив.
Из рук вспорхнула, не предупредив.
Вот август, уж холодные ветра
Гуляют в поле, ей завясть, увы, пора.
Придёт сентябрь, под дождь я загрущу.
Мечтал ведь: эту никуда не отпущу…
вольный перевод из Пола Саймона
(1983-1984)
Свидетельство о публикации №124042004212