Шекспир. Сонет 23. Перевод с англ
От страха позабывший свою роль,
Как тот силач, упавший на арене,
Вообразивший, будто он герой,-
Так я, боясь любимой одобренья,
В любви никак открыться не решусь,
И сердце замирает от смущенья:
Уж слишком тяжек этот сладкий груз.
Пускай тогда прервут моё молчанье
Безмолвные посланники мои –
Мои стихи, прося о воздаянье
Немой душе, так жаждущей любви.
О, тихую любовь умей хранить:
Глазами слышать и умом любить.
Апрель 2024
Свидетельство о публикации №124041900686