Этьен де ла Боэси Амур, мою наивность подведя
Амур, мою наивность подведя к концу,
Про будущие не сказав потери,
Глупцу захлопнул к отступленью двери
И посадил в тюрьму, благодаря венцу.
Что я могу спастись, казалось мне слепцу,
Как ошибался я в наивной этой вере,
Что налегке я улизну, по крайней мере,
Но от тебя не убежать мне гордецу.
Есть на селе одна из пакостных забав,
Когда к хвосту собаки палку привязав,
До коликов все ржут, а та скуля и воя,
На радость детворе, словно в игре в лапту,
Себя по лапам битой бьёт и по хребту
Не в силах ускользнуть от собственных побоев.
Amour, lors que premier ma franchise fut morte,
Combien j'avois perdu encor je ne s;avoy,
Et ne m'advisoy pas, mal sage, que j'avoy
Espous; pour jamais une prison si forte.
Je pensoy me sauver de toy en quelque sorte,
Au fort m'esloignant d'elle ; et maintenant je voy
Que je ne gaigne rien ; fuir devant toy,
Car ton traict en fuyant avecques moy j'emporte.
Qui a veu au village un enfant enjou;,
Qui un baston derriere ; un chien a nou;,
Le chien d'estre battu par derriere estonn;,
Il se vire et se frappe, et les enfans joyeux
Rient qu'il va, qu'il vient, et fuyant parmy eulx
Ne peut fuir les coups que luymesme se donne.
Свидетельство о публикации №124041904227